欢迎光临
我们一直在努力

0用英语怎么写

说起数字0,最直接的英语单词就是zero。这个词没毛病,你在任何正式场合用它,绝对不会错。比如在数学、科学或者报温度的时候,我们都用zero。“The temperature is zero degrees Celsius.”(气温是零摄氏度。)或者 “Any number multiplied by zero is zero.”(任何数乘以零都等于零。)这都是标准用法,清晰准确。

但是,在日常口语里,尤其是在念一串数字的时候,情况就不一样了。你会发现,说英语的人很少用zero,他们更喜欢用一个听起来完全不相干的词:oh。

对,就是字母O的发音,oh。

比如念电话号码。我的手机号是 138-1234-5608。用英语念出来,最后那个0,十有八九会念成 oh。整个号码就是:one-three-eight, one-two-three-four, five-six-oh-eight。为什么?其实原因很简单,因为 “oh” 只有一个音节,说起来比 “ze-ro” 两个音节快得多,也更顺口。在追求沟通效率的口语里,大家自然会选那个更省劲的。

这个习惯不只用在电话号码上。酒店房间号、公交车线路、年份,只要是一串数字,里面的0基本都念oh。比如房间号101,念作 “room one-oh-one”。公交车105路,就是 “the one-oh-five bus”。念年份的时候也是,比如1907年,会念成 “nineteen-oh-seven”。当然,像2000年这种整数,还是念 “two thousand”,但2008年,念 “two thousand and eight” 或者 “twenty-oh-eight” 的都有。

所以,你可以简单记一下:单独说数字0,或者在科学、数学语境里,用zero。在一串数字里,比如电话、房号、年份,用oh,这样会让你听起来更地道。

除了zero和oh,还有一个词叫nought,这个词在英式英语里用得比较多,美式英语里相对少见。Nought的意思就是“零”。比如在英国,念小数0.5的时候,有些人会说 “nought point five”。美国人通常会说 “zero point five”。Nought本身也有“无”的意思,所以有时候你也会在一些文学作品或者老派的表达里看到它,表示“一无所有”。

再来看看体育比赛,这里面的0就更有意思了,完全是另一套说法。

在足球比赛里,比分是2-0,解说员会说 “two-nil”。这个nil在其他地方很少见,但在英式足球解说里是标准用法。Nil这个词来自拉丁语nihil,意思就是“无”。所以“two-nil”就是“二比无”。下次你看英超比赛,听到解说员喊nil,就知道是说0分。

然后是网球。网球里的0,叫love。对,就是“爱”那个词。比分15-0,裁判会报 “fifteen-love”。这个说法很有趣,背后有好几种解释。流传最广的说法是,它来自法语的l’oeuf,意思是“鸡蛋”。因为鸡蛋的形状看起来就像数字0,后来英国人听到法国人说l’oeuf,就根据发音演变成了love。虽然这个说法没有被百分之百证实,但它给网球这项运动增加了一点浪漫色彩。所以,看到网球比分牌上有个0,别说zero,也别说nil,要说love。

聊完了这些特定场合的用法,再说说一些非正式的俚语,它们也能表达“零”或者“什么都没有”的意思。

第一个是zilch。这个词非常口语化,意思基本上就是“啥也没有”、“一丁点儿都没有”。比如朋友问你:“How much money do you have left?”(你还剩多少钱?)你可以回答:“Zilch.”(一分都没了。)这个词语气很绝对,就是强调完全没有。

第二个是nada。这个词也差不多,跟zilch可以互换。比如,“I know nada about cars.”(我对汽车一窍不通。)Nada本身是西班牙语,意思也是“无”,英语里借过来用,很常见,尤其是在美式口语里。

最后,还有一个很重要的区别需要搞清楚,就是zero和nothing的区别。虽然它们中文都可以翻译成“零”或者“无”,但在英语里用法完全不同。

Zero是一个具体的数字,一个量化的概念。它在数字序列里有自己的位置,介于-1和1之间。它是一个可以用在计算里的实体。

Nothing是一个更宽泛的概念,指“没有任何东西”、“不存在”。它描述的是一种状态,而不是一个数值。

举个例子你就明白了。你可以说“今天的气温是零度(zero degrees)”,但你不能说“今天的气温是无度(nothing degrees)”。因为温度是一个可以测量的数值,所以要用zero。

再比如,你打开一个空盒子,你会说:“There is nothing in the box.”(盒子里什么都没有。)你不会说:“There is zero in the box.” 因为这里你描述的是“物品不存在”这个状态,而不是一个数量。当然,你也可以说“There are zero apples in the box.”(盒子里有零个苹果。),但这句话听起来有点刻意,像是在回答“盒子里有几个苹果?”这个问题。而“There is nothing”则是一个更自然、更直接的描述。

总结一下,0在英语里的说法远比我们想的要丰富:

1. Zero:最正式、最标准的说法,用于数学、科学、温度等。

2. Oh:最常见的口语说法,用于电话号码、房间号、年份等一长串数字中。

3. Nought:主要是英式英语,特别是在念小数的时候。

4. Nil:主要用于足球比分。

5. Love:专门用于网球比分。

6. Zilch / Nada:非正式俚语,表示“一无所有”。

下次你想说0的时候,可以根据具体的场景,选择最合适的那个词。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 0用英语怎么写

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册