欢迎光临
我们一直在努力

停机英语怎么说

“停机”这个词,在中文里用起来很方便,但在英语里,你得看情况说。说错了一个词,意思可能就完全跑偏了。我以前在一家海外公司做项目管理,跟技术团队打交道,因为这个词吃过亏,所以今天聊聊这个。

咱们先说最常见的,网站或者服务器挂了。

这种情况,最常用的词是 downtimeoutage

Downtime

这个词是名词,意思是“停机时间”。它强调的是“一段时间”,系统在这段时间里是不可用的。比如,你可以说:

“We had two hours of downtime last night.”

(我们昨晚有两个小时的停机时间。)

“Our goal is to reduce downtime to less than 0.1%.”

(我们的目标是把停机时间减少到 0.1% 以下。)

Downtime 这个词听起来比较技术,通常用在内部沟通或者技术报告里。你跟客户解释的时候,直接用这个词,显得你很专业。

Outage

这也是个名词,意思是“服务中断”或者“故障”。它更侧重于描述“事件本身”,而不是持续的时间。通常指代那些影响范围比较广的、计划外的停机。比如:

“There was a massive network outage affecting the entire region.”

(发生了一次大规模网络中断,影响了整个地区。)

“The power outage caused our servers to go offline.”

(停电导致我们的服务器下线了。)

Downtime 和 Outage 有什么区别?

你可以这么理解:一个 outage(中断事件)会导致一段 downtime(停机时间)。

比如,亚马逊的云服务(AWS)发生了故障(outage),导致了很多网站无法访问,这些网站经历了一段很长的停机时间(downtime)。

所以,你在写事故报告的时候,可以说:“The outage started at 2 AM and resulted in 4 hours of downtime.”(故障从凌晨两点开始,造成了四小时的停机。)

Down / Unavailable

这两个是形容词,也是最口语、最直接的说法。就像我们中文里说“服务器挂了”一样。

“Is the website down again?”

(网站又挂了吗?)

“Sorry, the payment service is currently unavailable.”

(抱歉,支付服务当前不可用。)

Down 更口语化,朋友之间、同事之间用得最多。Unavailable 稍微正式一点,通常用在对外的公告或者系统提示里。我以前在公司管服务器的时候,最怕听到的就是 Slack 消息里弹出“Hey, is the server down?”

说完了计划外的,再来说说计划内的“停机”,也就是咱们常说的系统维护。

这种情况,千万别用 outage 或者 downtime,不然会吓到别人,以为出事故了。

Maintenance

这个词就是“维护”的意思。计划内的停机,都用它。

“The system will be down for scheduled maintenance.”

(系统将因计划内维护而停机。)

“We are planning a maintenance window from 2 AM to 4 AM on Sunday.”

(我们计划在周日凌晨2点到4点之间进行维护。)

注意这个词组 maintenance window(维护窗口),这个说法很地道,指的是预留出来用于系统维护的时间段。你在发通知邮件的时候,用上这个词组,别人一看就知道你是懂行的。

邮件可以这么写:

“Dear users, our service will be temporarily unavailable due to scheduled maintenance. The maintenance window is from 2 AM to 4 AM this Saturday. We apologize for any inconvenience.”

(尊敬的用户,由于计划内维护,我们的服务将暂时不可用。维护窗口期为本周六凌晨2点至4点。对于给您带来的不便,我们深表歉意。)

接下来,咱们说说物理世界的“停机”。比如工厂的机器、生产线停了。

这种“停机”跟服务器还不太一样。虽然你也可以用 downtime 来形容机器不工作的时间,但在日常沟通中,有更直接的说法。

  • “The machine stopped working.”

    (机器不转了。)

  • “The production line is down.”

    (生产线停了。)这里的 down 和服务器挂了的 down 是一个意思。

  • “We had to shut down the assembly line to fix a problem.”

    (我们不得不关闭生产线来修复一个问题。)

Shut down 是个动词词组,意思是“关闭”,通常指主动、有计划地把机器关掉。而 stopped working 或者 is down 更多是指机器自己坏了或者因为某种原因停了。

最后一种情况,是咱们手机“停机”。

这个“停机”就更特殊了,它不是指手机坏了,而是指手机号的服务被运营商停了,通常是因为欠费。

这种情况下,不能用 downtimeoutage。老外听了会以为是整个移动网络出故障了。

正确的说法是:

“My phone service has been suspended.”

(我的手机服务被暂停了。)Suspend 是“暂停”的意思,这是最准确的官方说法。

“My line was cut off because I forgot to pay the bill.”

(我的线路被切断了,因为我忘了付账单。)Cut off 很形象,就是被切断联系了。

所以,你看,一个简单的“停机”,在不同场景下,英文的表达差别很大。

总结一下怎么用:

1. 向IT报告问题:直接用 “The server is down.” 或者 “The website is unavailable.” 最简单有效。

2. 写事故报告:用 “The outage caused X hours of downtime.” 这样显得专业、准确。

3. 发系统维护通知:一定要用 “scheduled maintenance“,并且告诉大家 “maintenance window” 是几点到几点。

4. 讨论工厂生产:可以说 “The machine stopped working” 或者 “The production line is down.” 如果是主动关停,就用 “shut down.”

5. 解释手机欠费:说 “My service was suspended” 或者 “cut off.”

下次再遇到“停机”,你就知道该用哪个词了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 停机英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册