我以前刚到国外的时候,最头疼的就是写便条。不是写邮件,是便条。就是那种用笔写在纸上,贴在冰箱上或者放在桌上的东西。听起来很简单,对吧?但每次要写,我都觉得特别别扭。总感觉自己写的要么太正式,像在写公文,要么太随意,显得没礼貌。
后来我跟一个本地朋友聊起这个事,他看了我写的几个便条草稿,直接笑出来了。他说:“你这不是在写便条,你这是在写外交辞令。” 他告诉我,写便条的核心就一个词:直接。别绕弯子,别用复杂的词,把事情说清楚就行。这对我启发很大。这么多年下来,我发现不管是给室友、同事,还是给快递员留便条,来来回回就是那么几个套路。
说白了,一个好的英语便条,就像一次简短高效的对话。对方拿到手,三秒钟就能明白你要干嘛。它主要由五个部分组成,你只要把这五个部分填进去,基本就不会出错了。
这个公式是:称呼 + 目的 + 关键信息 + 行动/结尾 + 署名。
我们一个一个拆开讲。
第一部分:称呼 (Recipient)
这个最简单,就是告诉别人这张纸条是写给谁的。
如果是写给朋友、室友或者关系不错的同事,直接用名字就行,比如 “Tom,” 或者 “Hi Sarah,”。用 “Hi” 比用 “Dear” 更口语化,更适合便条这种场景。我几乎没见过谁在冰箱上贴个条子还用 “Dear” 的,感觉太正式了。
如果是写给不太熟的人,比如公寓的维修工,或者给你送包裹的快递员,你可以用他们的职位,比如 “To the maintenance guy,” 或者 “Hello, delivery driver,”。这样既礼貌又清晰。
第二部分:目的 (Purpose)
这是便条的核心。你写这张条子是为了什么?开门见山,用最简单的话说出来。
别写什么 “I hope this note finds you well.” 这种邮件套话。直接说事。
比如:
“I’m writing to let you know…” (我是想告诉你……)
“Could you please…?” (你能不能……?)
“Just a quick reminder about…” (就是提醒一下关于……的事)
“I’m sorry for…” (我为……道歉)
你看,都是很直接的句子。第一句话就让对方知道你的意图。比如你要请室友帮忙浇花,开头直接就是 “Could you please water my plant?”。对方 сразу 就懂了。
第三部分:关键信息 (Key Info)
这是便条的血肉。你要把事情说清楚,就靠这部分了。这里最容易犯的错就是信息不全。
你想想看,如果你给室友留条说:“我有个包裹到了,你帮我拿下。”
他肯定会有一堆问题:哪个包裹?送到哪了?什么时候到?
所以,关键信息一定要包含时间、地点、具体事项。还是拿包裹这个事举例,一个好的写法是:
“An Amazon package for me is arriving this afternoon (around 3 PM). It’s a blue box. If you’re home, could you please bring it inside? The delivery guy will leave it by the door.”
你看,这个信息就全了。什么时候 (this afternoon, around 3 PM),什么东西 (An Amazon package, a blue box),需要做什么 (bring it inside),在哪 (by the door)。对方看了以后,没有任何疑问,就能直接帮你做事。
第四部分:行动/结尾 (Call to Action/Closing)
说完了事,总得有个结尾。
如果需要对方做什么,这里可以再强调一下。比如 “Let me know if you can’t.” (如果你不行的话告诉我一声)。
如果只是告知信息,或者表示感谢,那就用一句简单的结尾就行。
最常用的是 “Thanks,” 或者 “Thank you,”。这个最万能,用在任何场合都不会错。
关系好的朋友之间可以用 “Cheers,”,这个词在英式英语里很常见,意思是“谢了啊”,比较轻松。
有时候也可以什么都不说,直接署名。但加上一句 “Thanks” 会显得更有礼貌。
第五部分:署名 (Sender)
就是你的名字。直接写上就行。不用写姓,除非你住的地方有好几个叫 David 的人。
好了,公式讲完了。我们现在来看几个真实场景,把这个公式套进去用一下。
场景一:你临时有事要出门,需要同事帮你接个电话。
你可以在他桌上放一张便条。
- 称呼:Mike,
- 目的:I have to run to a quick appointment.
- 关键信息:I’m expecting a call from a client, David Chen, around 4 PM. He’ll call my office line.
- 行动/结尾:Could you please take a message for me if he calls? Just ask for his number and I’ll call him back tomorrow morning. Thanks a lot!
- 署名:Li
合起来就是:
Mike,
I have to run to a quick appointment. I’m expecting a call from a client, David Chen, around 4 PM. He’ll call my office line. Could you please take a message for me if he calls? Just ask for his number and I’ll call him back tomorrow morning. Thanks a lot!
Li
你看,这张便条非常清楚。谁、什么事、什么时间、需要做什么,都写得明明白白。Mike 看到后,完全知道怎么做。
场景二:你昨晚开派对声音太大了,吵到了室友,早上起来给他留个道歉条。
这种便条,语气要诚恳。
- 称呼:Alex,
- 目的:I’m really sorry about the noise last night.
- 关键信息:I know you had to get up early today, and my friends and I were way too loud. It was inconsiderate of me.
- 行动/结尾:I’ll make sure it won’t happen again. I bought some coffee and donuts, they’re on the kitchen counter for you.
- 署名:Ben
合起来就是:
Alex,
I’m really sorry about the noise last night. I know you had to get up early today, and my friends and I were way too loud. It was inconsiderate of me. I’ll make sure it won’t happen again. I bought some coffee and donuts, they’re on the kitchen counter for you.
Ben
这个道歉条好在哪里?首先,直接道歉。其次,承认了自己的错误(way too loud, inconsiderate),而不是找借口。最后,还做出了补偿(买了咖啡和甜甜圈),并且保证下次不会再犯。这就不是一个空洞的道歉,而是有实际行动的。
场景三:你出远门几天,请朋友帮你照顾你的猫。你需要留一张说明条。
对于说明类的便条,最重要的是条理清晰。用数字或者项目符号是最好的方法。
- 称呼:Hey Chloe,
- 目的:Thanks again for watching Whiskers for me! Here’s some info about his routine.
- 关键信息:
- Food: He gets fed twice a day, once in the morning (around 8 AM) and once in the evening (around 7 PM). The dry food is in the big plastic bin, and the wet food is in the cupboard above the sink. Just one scoop of dry food and half a can of wet food each time.
- Water: Please make sure his water bowl is always full. It’s the blue one next to his food bowl.
- Litter Box: You probably only need to scoop it once every two days. The scoop and extra litter are in the bathroom closet.
- 行动/结尾:My vet’s number is on the fridge just in case: Dr. Smith, [phone number]. Call me anytime if you have questions. Thanks a million!
- 署名:Eva
这个说明条用数字把事情分成了三块:食物、水、猫砂。每一块都说得很具体,比如食物的量和位置。还提供了紧急联系方式。Chloe 照着做就行了,完全不会手忙脚乱。
最后,说几个我以前常犯的,也看到很多人在犯的错误。
第一个错误:用词太复杂。
便条不是展示你词汇量的地方。用 “get” 就别用 “procure”,用 “need” 就别用 “require”。你用简单的词,对方读得快,信息传递效率才高。没人会在一张便条上花时间去查字典。
第二个错误:信息模糊。
“我有点事,晚点回来。” 这就是典型的模糊信息。“晚点”是几点?一小时后还是半夜?你应该说 “I’m going to the library, will be back around 9 PM.” (我去图书馆了,大概晚上9点回来)。
第三个错误:语气不对。
你不能用写给朋友的语气写给你的老板,也不能用写给老板的语气写给你的好兄弟。比如请同事帮忙,你应该说 “Could you please…?” 而不是 “Do this for me.”。前者是请求,后者是命令。这个区别很大。
总而言之,写英语便条不是什么难事。忘掉那些复杂的语法和高级词汇,记住那个简单的公式:称呼 + 目的 + 关键信息 + 行动/结尾 + 署名。核心就是像和人当面说话一样,把事情直接、清楚地讲出来。练习几次,你就会发现它真的跟发一条短信一样简单。
评论前必须登录!
立即登录 注册