欢迎光临
我们一直在努力

年轻用英语怎么写

很多人学英语,一看到“年轻”,脑子里第一个蹦出来的词就是 young。

这个词没错。但用起来,坑不少。直接把中文的“年轻”两个字对应到 young,很多时候会显得很怪,甚至有点冒犯。

比如,你跟一个三十岁的朋友聊天,想夸他状态好,说一句 “You are so young.” 对方听了可能会有点别扭。因为在英语里,直接用 young 形容一个成年人,尤其是在非正式场合,听起来有点居高临下,好像在说“你还是个小屁孩”。

你想想是不是这个理?一个长辈对晚辈说 “You are still young”,没问题,意思是“你还年轻,有的是机会”。但同龄人之间这么说,就有点怪。

所以,问题不在于 young 这个词对不对,而在于我们怎么理解“年轻”这个概念,以及在不同场景下,怎么用地道的英语去表达。

咱们先从最基础的 young 说起。

什么时候用 young 是绝对安全的?

  1. 明确对比年龄时。 比如,“My brother is younger than me.”(我弟弟比我小。)或者 “She is the youngest student in the class.”(她是班里年纪最小的学生。)这种有明确比较对象的用法,完全没问题。

  2. 指代青少年或儿童这个群体时。 比如,“This movie is for young people.”(这部电影是给年轻人看的。)这里的 young people 就是一个泛指,指代的是青少年群体。

  3. 形容某个事物处于早期阶段。 比如,“It’s a young company, founded only two years ago.”(这是一家新公司,两年前才成立。)这里的 young 不是说员工年轻,而是说公司历史短。

说完安全的,再说说那些容易出问题的场景。你想表达的“年轻”,可能根本不是在说年龄,而是在说一种状态、一种外貌,或者一个特定的年龄段。

这时候,你就需要更多的词汇了。

如果你想夸别人“看起来年轻”

这是最常见的场景。千万别直接说 “You look young.”。虽然语法没错,但听起来有点生硬。

更地道的说法是:

  • “You look so young for your age.” (你看起来比你的实际年龄年轻多了。)

    这句话是夸人显年轻的万能句。它把重点放在了“for your age”(相比你的年龄)上,这样就排除了那种“你就是个小孩”的歧E义。这是一个非常真诚的赞美。

  • “You haven’t aged a day.” (你真是一点都没变老。)

    这句话通常对很久没见的朋友说,意思是“这么多年过去了,你看起来跟以前一模一样年轻”。效果拔群。

  • “You have a youthful energy.” (你充满青春活力。)

    这个说法更高阶。它夸的不是外貌,而是整个人的精神状态。Youthful 这个词比 young 更书面、更正面,专门用来形容那种充满活力的、年轻的状态,可以用在任何年龄的人身上。

如果你想表达“正值青春年华”

有时候我们说“年轻”,其实想表达的是“风华正茂、处在人生最好的年纪”。

这时候你可以用:

  • “in one’s prime”

    Prime 的意思是“巅峰时期”。”He is in his prime.” 意思是他正处于人生的黄金时期,可以是事业、体能、或者创造力的巅峰。这个词不局限于二十多岁,一个四十岁的成功人士也可以说 “in his prime”。

  • “youthful”

    上面提过这个词。它除了可以形容精神状态,也可以直接形容人。比如,“She has a very youthful appearance.”(她的外表很显年轻。)这个词比 young 听起来要正式和文雅一些。

如果你想描述一个特定的年龄段

中文里我们有“十几岁”、“二十出头”、“奔三”这种说法,英语里也有对应的精确表达。

  • 十几岁 (13-19岁):

    最直接的词是 teenager。或者用一个短语 in one’s teens。比如,“My son is in his teens.”(我儿子十几岁了。)

  • 二十多岁 (20-29岁):

    你可以说 in one’s twenties

    想更精确一点?

    in one’s early twenties (二十出头,大概20-23岁)

    in one’s mid-twenties (二十五六岁,大概24-26岁)

    in one’s late twenties (快三十了,奔三,大概27-29岁)

    这个结构可以套用到任何年龄段,比如 thirties (三十多岁), forties (四十多岁) 等等。

举个例子,你想说“我是一个二十五六岁的程序员”,就可以说 “I’m a programmer in my mid-twenties.” 这比说 “I’m a young programmer” 信息量大得多,也更地道。

还有一些听起来更随意的口语表达

在跟朋友聊天时,你可能需要一些更接地气的词。

  • kid

    这个词原意是“小孩”,但在口语里,可以用来称呼比自己小不少的人,或者同龄人之间开玩笑用。比如你朋友做了件傻事,你可以开玩笑说 “You’re such a kid.”(你真幼稚得像个小孩。)但注意,不要对长辈或者在正式场合用,会非常不礼貌。

  • youngster

    这个词有点老派,通常是长辈对年轻人用的词,带点亲切感。比如一个老爷爷看到一群在玩滑板的少年,可能会笑着说 “Look at these youngsters, full of energy.”(看看这些小年轻,真有活力。)

一个需要特别小心的词:Juvenile

你查字典,可能会发现 juvenile 也有“年轻的、少年的”意思。但这个词千万不能乱用。

在现代英语里,juvenile 通常带有强烈的负面含义,意思是“幼稚的、不成熟的”。比如,“His jokes are so juvenile.”(他的玩笑太幼稚了。)

它还有一个法律上的用法,juvenile delinquent 指的是“青少年罪犯”。

所以,除非你想批评某人幼稚得可笑,否则就离这个词远一点。

总结一下,下次你想说“年轻”,别急着说 young。

先停下来问自己几个问题:

  1. 我的目的是什么? 是想夸人外貌,还是形容精神状态,或者是描述一个事实?

    • 夸外貌,用 “You look young for your age.”
    • 夸状态,用 “youthful energy” 或 “young at heart”。
    • 陈述事实,用具体的年龄段描述,比如 “in his early twenties”。
  2. 我说话的对象是谁? 是朋友、长辈还是同事?

    • 和朋友聊天可以随意点,用 kid 开玩笑也行。
    • 和长辈或在正式场合,用词要更准确、更礼貌,比如 youthful。
  3. 我描述的是人还是物?

    • 形容人,你有大把的选择。
    • 形容公司、国家或行业,用 young 完全可以,意思是“新兴的、历史短的”。

掌握了这些不同场景下的用法,你对“年轻”的表达就会立刻变得立体和地道起来。这比单纯记住一个 young 的对应中文意思,要有用得多。语言学习就是这样,抠细节、看语境,才能真正把话说对、说好。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 年轻用英语怎么写

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册