欢迎光临
我们一直在努力

变的英语怎么读

问“变”的英语怎么读,这问题问的,真好。好就好在,它根本没个标准答案。如果你指望我给你一个单词,然后你背下来,从此一劳永逸,那恐怕要让你失望了。这就像问“好”的英语怎么说一样,是good?是fine?是nice?还是well?都不是,或者说,都是。

语言的命脉,从来不在于单词的孤立对等,而在于语境。是的,语境,这个被说烂了的词,但它就是一切。

所以,先给你几个最常见的“候选人”,我们再慢慢聊,聊透彻。

  • 最基础、最万能的,叫 change。发音大概是 /tʃeɪndʒ/。
  • 指一个过程,强调“成为”这个结果的,叫 become。发音 /bɪˈkʌm/。
  • 带着点戏剧性、彻底转变意味的,叫 turn 或者 turn into。发音 /tɜːn/。
  • 还有更生活化、更口语的,比如 getgo

现在,我们把字典扔一边。

你想象一个场景。你几年没见的老同学,再见面,他眼神里没了当年的光,说话也变得油腔滑调。这时候,你心里咯噔一下,感叹的是:“He has changed.” 这个 change,是一种本质的、内在的改变。可以是性格、态度、价值观的变迁。它涵盖的范围最广,像一张大网,可以捕捉各种各样的“变”。天气变了,The weather has changed。计划变了,The plan has changed。世界变了,The world has changed。它就像中文里的那个“变”字本身,中性,普适,但有时候,也因为太普适而显得有点……乏力。

然后是 become。这个词,带着一种“修成正果”的感觉。它强调的是一个过程的终点,一个身份或状态的达成。你朋友发奋图强,考上了医学院,几年后,He became a doctor. 他“成为”了一名医生。这是一个身份的转变。你从开心变得难过,You became sad。这是一个状态的转变。它比 change 更具体,指向性更强。你很少会说 “He became”。他变成什么了?后面必须得跟个结果。它像是一条路,你走啊走,最终become了路尽头的那个你。这里面有一种身份认同的演进感。

再来看 turn,我个人很喜欢这个词。它有画面感!turn 本身就是“转身”、“转动”的意思,所以用它来形容“变”,就带上了一种突然性、戏剧性,甚至是不可逆转的决绝。比如,叶子到了秋天,turn yellow/red。这里用 turn,就比 become yellow 要生动得多,你仿佛能看到颜色在一夜之间“刷”地一下就变了。更绝的是 turn into,这简直是为童话和噩梦量身定做的。它带着一种质变,一种魔法感,甚至一点点惊悚。青蛙王子,一吻下去,turn into a handsome prince。灰姑娘的南瓜车,午夜钟响,turn back into a pumpkin。一个美好的夜晚,因为一通电话,turned into a nightmare。看到没?这种“变”,是彻底的、颠覆性的,从一个东西变成了另一个完全不同的东西。你同学只是性格变油了,你用 turn into an asshole,那说明你对他已经厌恶到极点了,觉得他已经不是人了。

说到这,你可能觉得差不多了。不,真正让你的英语活起来的,是下面这些小词。

比如 get。这简直是口语里的神。它表达的“变”,是一种渐进的、通常是身不由己的状态变化。天色渐暗,It’s getting dark。你越来越累了,I’m getting tired。事情变得越来越复杂,Things are getting complicated。你发现没?get 所描述的“变”,往往是一种被动的过程。天色不是“决定”要变暗的,你是“不由自主”感到疲惫的。它非常细腻,非常生活化。一个英国老太太看着窗外,幽幽地说一句 “It’s getting chilly”,那种凉意和无奈感,比 “The weather is changing” 要传神一百倍。

还有它的兄弟,gogoget 有点像,但 go 通常带有一种急转直下、偏向负面的色彩。而且往往是颜色和状态的突变。比如,牛奶放坏了,The milk has gone bad。他听到消息后,脸都白了,His face went pale。公司破产了,The company went bankrupt。他气疯了,He went crazy。你品品,这里面的“变”,都带着一种失控感,一种“完蛋了”的意味。你不会说 The milk has gotten bad,听起来太温柔了,不够惨烈。

你看,从一个简单的“变”字,我们牵出了多少不同的情绪和场景?

  • change 是宏观的、中性的叙述。
  • become 是有目标的、身份的达成。
  • turn into 是戏剧性的、魔法般的质变。
  • get 是渐进的、被动的日常感受。
  • go 是突然的、负面的失控崩坏。

还没完。如果我们想表达得更高级、更书面一点呢?

那就轮到 transformevolve 出场了。

transform,这个词一听就很“高大上”。它指的是形态、结构、性质的彻底而深刻的改变,通常是积极的、有目的性的。毛毛虫 transforms into a butterfly。这个过程,我们叫 metamorphosis(变态)。一个公司,通过改革,transformed its business model。这个城市,经过几年的规划,The city has been completely transformedtransform 带着一种重塑的、脱胎换骨的力量感,比 change 要强得多,比 turn into 又更正式、更科学。

evolve 呢?它更有时间感,更从容不迫。这是“演变”、“进化”。它强调的是一个长期、渐进、由简单到复杂的自然发展过程。物种在 evolve。人类社会在 evolve。你的品味,你的思想,随着时间推移,也在 evolve。它不是一蹴而就的,而是润物细无声的。说一个人的思想 evolved,意味着他的想法是经过了长时间的沉淀和发展的,这可比说 his mind changed 要有分量多了。

所以你看,回到最初的问题,“变的英语怎么读?”

下次,当你想说“变”的时候,别再脑子里只想着 change 了。请你先停一下,问问自己:

  • 我要表达的这个“变”,是好是坏?是快是慢?
  • 是内在性格的变,还是外在形态的变?
  • 是潜移默化的,还是惊天动地的?
  • 是我想让它变,还是它自己就变了?
  • 我是在写论文,还是在跟朋友吐槽?

当你把这些问题想清楚了,那个最准确、最地道、最能表达你当下心境的词,自然就会浮现在你的脑海里。这才是学活一门语言的真正乐趣所在。不是去背诵一个个孤立的单词,而是去感受、去体验、去选择。

语言,终究是描绘我们内心世界的工具。而我们的世界,从来就不是非黑即白的。那个“变”,充满了万千种可能,正如英语里表达它的方式一样,丰富,细腻,且充满生命力。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 变的英语怎么读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册