同学会最常见的说法是 “class reunion”。 这是一个很直接的翻译,意思就是以前的同班同学重新聚在一起。 这种聚会通常在毕业后的某个纪念年份举办,比如毕业5年、10年或20年。 聚会地点一般会选在母校附近或者校内。除了同学,有时候老师和学校的领导也会被邀请参加。
但是,只知道 “class reunion” 是不够的,因为在不同的场景下,还有更地道的说法。
毕业很多年后,规模比较大的同学会
这种情况,除了 “class reunion”,你还可以用 “school reunion”。这两个词基本可以互换,都指代毕业后的同学聚会。 想象一下,你高中毕业20年了,学校组织了一场盛大的返校活动,邀请了那一届所有的毕业生。这就是典型的 “school reunion”。这种聚会的主要活动就是大家聊聊天,回忆一下学生时代的趣事,然后互相更新一下近况。 很多人在这种聚会上会怀旧,聊起以前的恶作剧,或者感慨一下和当年相比,大家的生活都发生了哪些变化。
大学校友举办的活动
如果同学会是由大学校友会官方组织的,更正式的说法是 “alumni gathering” 或 “alumni meetup”。 “Alumni” 这个词专门指校友。所以 “alumni gathering” 就强调了这是校友们的聚会。 这类活动通常目的性更强,不仅仅是大家聚在一起吃吃喝喝。比如,校友会可能会借此机会为学校的发展项目筹款,或者为在校生提供职业发展的指导和人脉支持。 在这种场合,你会看到很多事业有成的校友发表演讲,分享他们的经验。 “Alumni meet” 也是一个很常见的说法,意思和 “alumni gathering” 差不多,都是指校友聚会。 这些活动是加强校友和母校之间联系的重要方式。
美国特有的“返校节”
在美国的大学和高中,有一个非常特别的传统活动叫做 “homecoming”。 这可不只是简单的同学聚会。 “Homecoming” 通常在秋季举办,持续一周左右,核心是一场重要的美式橄榄球比赛。 整个星期里,学校会安排各种各样的庆祝活动,比如花车游行、主题变装日、篝火晚会和舞会。 这个活动的主要目的是欢迎已经毕业的校友们“回家”看看,同时激发在校学生的集体荣誉感。 所以,”homecoming” 期间,你会看到很多毕业多年的校友回到校园,和当年的老师、朋友重聚,顺便给母校的球队加油助威。 这是一个融合了体育、社交和怀旧的综合性节日。
非正式的小型同学聚会
如果是几个关系特别好的老同学私下里约出来聚一聚,那么可以用一些更口语化的表达。比如 “schoolmates’ get-together” 或者 “old school friends get-together”。 “Get-together” 这个词本身就指非正式的小型聚会,用在这里非常贴切。这种聚会氛围更轻松、随意,大家就是找个地方吃饭聊天,重点是联络感情。 还有一个类似的说法是 “former classmates meetup”,强调这是以前的同班同学见面。
如何谈论同学会?
了解了这些名词,我们还需要知道怎么在对话中使用它们。
-
如果你想说“我要去参加同学会”,可以说:
- “I’m going to my class reunion.”
- “I’m attending my high school reunion this weekend.”
-
如果你在组织一场同学会,可以说:
- “We are planning a class reunion for the 10th anniversary of our graduation.”
- “I’m helping to organize our college reunion.”
-
在同学会上,你可能会和老同学聊起:
- “It’s so great to see you again after all these years.” (这么多年后再次见到你真是太好了。)
- “What have you been up to since we graduated?” (毕业之后你都在忙些什么?)
- “Do you remember the time we…?” (你还记得我们当初……的时候吗?)
参加同学会前,很多人会感到紧张或焦虑。 担心自己混得不够好,或者害怕见到以前的“老冤家”。 其实,大部分人都有类似的想法。 参加同学会不是为了攀比,而是为了重新连接过去,看看那些曾经在你生命中出现过的人现在都怎么样了。 这是一个回顾过去、审视现在的机会。 而且,你可能会发现,当年那些你觉得格格不入的同学,现在反而能聊到一块去。所以,如果收到同学会的邀请,不妨放下顾虑去看看。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册