咱们聊聊“闻”这个动作,在英语里到底该怎么说。这事儿看着简单,一个单词的事,但其实里面的门道还挺多。用错了,意思就差远了,有时候还挺尴尬。
先说最基本、最常用的那个词:smell。
这个词有两个核心用法,你得先分清楚。
第一种,是当动词用,表示“闻到”或者“闻起来”。
比如,你走进厨房,感觉有点不对劲,可以说:
“I smell gas.”
我闻到煤气味了。
这里的 smell 就是个及物动词,后面直接跟着你闻到的东西。
或者,你朋友烤了饼干,你闻到了香味,可以说:
“I can smell the cookies from here.”
我在这儿都能闻到饼干的香味。
这个词还有一种用法,表示“闻起来怎么样”。这时候它后面通常跟一个形容词。
比如,花闻起来很香:
“The flower smells good.”
这朵花闻起来很香。
饭菜馊了,闻起来很糟:
“The food smells bad.”
这食物闻起来坏了。
注意,这里不能说 a good smell 或者 a bad smell,而是直接用 smells good/bad。这是一个常见的语法点。很多人会说 “It smells well”,这是错的。well 是副词,修饰动词,而 good 是形容词,在这里是描述主语的状态,所以用 good。
第二种,是当名词用,表示“气味”本身。
比如:
“There is a strange smell in the room.”
房间里有股奇怪的味道。
“I love the smell of rain.”
我喜欢雨的气味。
所以,smell 是个万金油。不管是香的、臭的、还是不好不坏的味道,都可以用它。它是个中性词,具体是好是坏,得看上下文或者你加的形容词。
接下来,我们说说另一个特别具体的动作:sniff。
sniff 和 smell 的区别是什么?说白了,smell 是你的鼻子具备的功能,是你感知气味的能力。而 sniff 是一个非常具体、有意识的动作,就是“用鼻子吸气去闻”。这个动作通常还带点声音。
你想想狗是怎么闻东西的?它会把鼻子凑过去,然后用力、快速地吸几下气。这个动作就是 sniff。
“The dog is sniffing the ground.”
狗正在地上闻来闻去。
人也会做这个动作。比如你感冒了,流鼻涕,不停地吸鼻子,这个动作也是 sniff。
“He had a cold and kept sniffing.”
他感冒了,不停地在吸鼻子。
再比如,有人递给你一杯酒,让你闻闻香气。你可能会把杯子拿到鼻子前,轻轻吸一下气。这个动作就是 sniff。
“She sniffed the wine before tasting it.”
她在品尝前先闻了闻那杯酒。
所以,记住这个关键区别:
Smell 是一个结果,是你“闻到了”什么。
Sniff 是一个过程,是你“凑上去闻”的那个动作。
你 sniff 一样东西,是为了去 smell 它的气味。这两个词经常可以一起用。
“I sniffed the milk to see if it smelled bad.”
我闻了闻牛奶,看看它是不是坏了。
你看,这个句子就把两个词的关系说清楚了。先做 sniff 的动作,然后得到 smell 的结果。
搞清楚了这两个最核心的词,我们再来看看其他表示“气味”的词。这些词能让你的表达更精确,听起来也更地道。
我们先说那些偏向“好闻”的词。
-
Scent
Scent 通常指那种比较淡、比较好闻的香味。花香、香水味、洗发水的味道,都可以用 scent。它比 smell 更雅致一点。
“The scent of roses filled the air.”
空气中弥漫着玫瑰的香味。
“She was wearing a lovely scent.”
她身上有股很好闻的香味。(这里指香水)
-
Aroma
Aroma 这个词更具体,基本上专门用来形容食物和饮料的浓郁香气。咖啡、刚出炉的面包、炖肉的香味,用 aroma 就特别到位。
“The aroma of freshly brewed coffee is my favorite.”
现煮咖啡的香气是我的最爱。
“I love the aroma of baking bread.”
我喜欢烤面包的香味。
你很少会用 aroma 来形容花或者香水,那样会有点怪。
-
Fragrance
Fragrance 和 scent 有点像,但它更正式,也更常用于商业语境。香水、化妆品、空气清新剂上面的“香味”标签,通常就是用的这个词。
“This soap has a light floral fragrance.”
这款香皂有淡淡的花香味。
在香水的世界里,fragrance 是个标准用词。
所以,总结一下好闻的味道:
Scent:比较通用,指好闻的、淡雅的香味,比如花、香水。
Aroma:专门指食物、饮料的浓郁香气。
Fragrance:比较正式,多用于香水、化妆品等商业产品。
说完了好闻的,再来说说那些“不好闻”的词。
-
Odor
Odor 通常指不好闻的、刺鼻的气味,特别是化学品或者身体产生的异味。它比 a bad smell 更正式或者说更科学一点。
“The chemical odor from the factory was unbearable.”
从工厂里传来的化学气味让人难以忍受。
“Body odor” 就是我们说的“体味”。
这个词本身偏负面,但偶尔也可以中性使用,比如在科学描述里说“a faint odor of almonds”(一股淡淡的杏仁味)。但日常生活中,一听到 odor,多半不是什么好味道。
-
Stink / Stench
这两个词就是用来形容“恶臭”、“发臭”的,语气非常强烈。
Stink 可以当动词,也可以当名词。
当动词:“Your socks stink!” (你的袜子真臭!)
当名词:“There’s a terrible stink in here.” (这里有股恶臭。)
Stench 只能当名词,而且它形容的臭味比 stink 更强烈,是那种让人作呕的恶臭。
“The stench of rotting garbage was overwhelming.”
腐烂垃圾的恶臭味简直让人窒息。
这两个词都是非常口语化和直接的,用来表达强烈的厌恶。
最后,再补充一个很有用的小词:whiff。
Whiff 指的是“一阵”气味,是你突然闻到的一股味道,很快就消失了。
“I got a whiff of her perfume as she walked by.”
她走过时,我闻到了一阵她的香水味。
“He opened the fridge and caught a whiff of something rotten.”
他打开冰箱,闻到了一股什么东西腐烂的味道。
这个词很形象,强调了气味的短暂和突然。
现在我们来实际场景演练一下,看看怎么用这些词。
场景一:在厨房里
你闻到咖啡香了: “The aroma of coffee is amazing.”
你闻到面包烤糊了: “I smell something burning.” 或者 “There’s a smell of burnt toast.”
你打开垃圾桶,一股恶臭: “Ugh, this trash can stinks!” 或者 “What a horrible stench!”
场景二:在花园里
你闻到花香: “The scent of the jasmine is beautiful.”
你把一朵玫瑰凑到鼻子前闻: “I’m sniffing the rose to enjoy its fragrance.”
场景三:描述一个人
她身上的香水味很好闻: “She wears a lovely scent.”
他运动后有体味: “He has strong body odor after working out.”
你看,把这些词都搞清楚了,你的表达就能从 “it smells good” 和 “it smells bad” 这种基础水平,变得丰富和准确很多。下次你想说“闻”的时候,就可以先想一想:
- 我是在说“闻”这个动作,还是在说“闻到”这个结果?(sniff vs. smell)
- 这个气味是好闻的、难闻的,还是中性的?
- 如果是好闻的,是食物的香气(aroma),还是花或香水的香味(scent/fragrance)?
- 如果是难闻的,是普通的异味(odor),还是让人难以忍受的恶臭(stink/stench)?
- 这个气味是一直存在,还是飘过来的一阵?(a smell vs. a whiff)
把这几个问题想清楚,该用哪个词,你心里就有数了。
评论前必须登录!
立即登录 注册