欢迎光临
我们一直在努力

聚餐用英语怎么说

“聚餐”这个词,在英语里真的没有一个能完美对应的词。

这事儿我刚到国外的时候就发现了。中文里太方便了,“聚餐”两个字,不管你是跟同事吃个工作午餐,还是周末约上三五好友胡吃海喝,甚至是过年一大家子人坐在一起,都能用。但英语不行,得分得特别细。你用错词,对方虽然能听懂,但心里对这个“局”的预期就完全不一样了。

咱们就从最常见的情况开始说。

一、跟朋友、熟人之间的非正式聚餐

这是我们生活中最常用到的场景。想约朋友出来吃个饭,聊聊天,用什么词最地道?

首选是 Get-together

这个词非常好用,因为它很模糊,但又恰到好处。Get-together 的意思就是“聚一聚”,重点在“聚”,而不是“餐”。它可以是吃饭,也可以是喝东西,甚至只是在谁家里坐着聊聊天。所以你用它来发起一个邀约,压力就小很多。

比如,你想约几个朋友周末见个面,可以发信息说:

“Hey, let’s have a get-together this weekend. Are you guys free?”

(嘿,这个周末咱们聚一下吧。大家有空吗?)

你看,你没具体说干嘛,是吃饭还是喝咖啡,这就给了大家讨论的空间。对方可能会回复:“Sure, how about dinner on Saturday?”(好啊,周六吃个晚饭怎么样?)这样一来一回,事情就定了。

另一个更口语化的词是 Hang out

Hang out 比 get-together 还要随意。它更强调“待在一起消磨时间”,吃饭只是其中一个可能的选项。这个词在年轻人之间用得特别多。

比如,你跟一个朋友发信息:

“Wanna hang out tonight?”

(今晚出来玩会儿不?)

对方可能会说:“Yeah, I’m starving. Wanna grab some pizza?”(行啊,我饿死了,要不要去吃点披萨?)

所以,总结一下:

Get-together:计划性比 hang out 稍强一点,可以指代一次小型、非正式的聚会。

Hang out:更随意,更即兴,有点像中文里的“出来玩”、“出来逛逛”。

还有一种说法,更直接,就是直接说吃什么。比如 Grab a bite, Grab dinner, 或者 Grab lunch

“Grab” 这个词用得特别妙,意思是“抓一把”,引申为“简单快速地吃点东西”。它传递的信息是:这顿饭不复杂,不正式,咱们就是为了填饱肚子顺便聊聊天。

比如你想约同事下班后吃个饭:

“Do you want to grab a bite after work?”

(下班要不要去吃点东西?)

这个说法就比 “Do you want to have dinner with me?” 要轻松得多。后者听起来有点像正式的约会邀请,会让人紧张。

二、稍微正式一点,或者有特定主题的聚餐

这种情况,用词就要更精确了。

最典型的是 Dinner party

千万别小看这个词。如果你跟一个老外说你要 host a dinner party(举办一个晚宴),他的脑海里出现的画面绝对不是几个人在外面餐厅吃饭。Dinner party 通常指在某个人家里举办的、有计划的晚餐聚会。主人会准备好几道菜,客人会穿得比平时稍微讲究一点,大家围着餐桌吃饭、喝酒、聊天。

我刚来这边的时候,一个朋友邀请我去他家的 “dinner party”。我以为就是普通吃个饭,穿着T恤牛仔裤就去了。结果一进门,发现其他人都穿着衬衫,女士们还化了妆,桌上摆着餐巾和好几副刀叉。那一刻,我才真正理解 “dinner party” 和 “grab dinner” 的区别。

所以,如果你想邀请朋友来家里吃饭,并且你会认真准备,那就可以用 “dinner party”。

“I’m hosting a dinner party at my place next Saturday. Would you like to come?”

(我下周六在家里办个晚宴,你愿意来吗?)

如果是一大家子人聚餐,比如过节,最简单的说法是 Family dinner 或者 Family gathering

“We’re having a big family dinner for Christmas.”

(我们圣诞节要搞一个大型的家庭聚餐。)

还有一个词是 Feast

Feast 的意思是“盛宴”。这个词不能乱用。它指的是那种食物堆成山、非常丰盛的大餐,通常跟节日或者庆祝活动有关。比如感恩节大餐(Thanksgiving feast),或者一场庆祝胜利的盛宴。如果你只是约朋友吃个四菜一汤,就别用 feast,会显得很夸张。

三、工作场合的聚餐

工作聚餐的说法也很有讲究,关键是要体现出“团队”或“公司”这个属性。

最常用的是 Team lunchTeam dinner

这个说法非常清晰,直接说明了这是团队建设的一部分。

“We’re having a team lunch on Friday to celebrate the new project.”

(我们周五有个团队午餐,庆祝新项目。)

如果是整个公司或者部门的大型聚餐,可以说 Company dinner 或者 Office dinner

“The annual company dinner is scheduled for next month.”

(公司的年度晚宴定在下个月。)

如果你只是和几个同事私下约饭,关系比较好的那种,就可以用回我们第一部分提到的那些非正式说法,比如 “grab lunch”。

四、如何用英语完整地发起一个“聚餐”邀约

光会说单词还不够,关键是怎么把话说得自然。我给你拆解一下步骤。

第一步:试探对方是否有空(破冰)

直接问“我们去吃饭吧”有时候会有点唐突。最好先探探口风。

  • “What are you up to this weekend?” (你这个周末有什么安排?)
  • “Are you free on Friday night?” (你周五晚上有空吗?)
  • “It’s been a while! We should catch up soon.” (好久不见了!我们应该找时间聚聚。)

这种问法给了对方一个缓冲,他可以先想想自己有没有时间,而不是立刻就要决定是否赴约。

第二步:提出具体的聚餐建议

如果对方表示有空,或者对“聚聚”这个提议表示出兴趣,你就可以更进一步了。

  • “Great! How about we get a few people together for dinner?” (太好了!我们约几个人一起吃个晚饭怎么样?)
  • “I was thinking we could try that new Italian restaurant.” (我在想我们可以去试试那家新开的意大利餐厅。)
  • “Do you want to grab lunch tomorrow?” (明天要不要一起吃个午饭?)

注意,这里最好能给出一两个具体的选项,比如时间、地点或者菜系。这样能让对话继续下去,而不是让对方去做所有决定。

第三步:敲定细节

一旦大家都同意了,最后就是确认信息。

  • “Okay, so let’s meet at the restaurant at 7 PM. Does that work for everyone?” (好的,那我们晚上7点在餐厅见。大家都没问题吧?)
  • “Perfect. I’ll book a table for four. See you on Saturday!” (完美。我来订一个四个人的位子。周六见!)

整个过程下来,就是一个非常自然、流畅的邀约。

总结一下,下次你想说“聚餐”的时候,先停下来想一想:

  • 这是跟谁聚? (朋友、家人还是同事?)
  • 这次聚会的正式程度如何? (是路边摊撸串,还是需要预定的正式餐厅?)
  • 聚会的地点在哪? (在外面餐厅,还是在某个人家里?)

想清楚这三点,你就能从 get-together, hang out, dinner party, team lunch 这些词里,选出最准确的那一个。这不仅仅是语言问题,更是对社交场合和文化的理解。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 聚餐用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册