很多人学英语,第一个想到的形容男人帅的词就是 handsome。没错,这个词是对的。但如果你只会用这一个词,那你的表达就太受限了。而且,在某些场合用 handsome 甚至会有点奇怪。
咱们今天就把这个事儿聊透。
首先,最基础的 handsome
。这个词到底是什么感觉?它指的是那种很周正、很经典的帅。五官端正,有男人味,通常带一点成熟感。你想想看,克里斯·埃文斯(美国队长)或者亨利·卡维尔(超人),他们就是典型的 handsome。这个词用在他们身上,完美。
但如果你用 handsome 形容一个韩国男团里那种长相精致、有点可爱的年轻偶像,就会有点怪。不是说不行,但总觉得词不达意。它缺少那种青春感。所以,handsome 的核心是“成熟”和“经典”。用它来夸一个四十多岁的魅力大叔,或者一个穿西装特别有型的男士,绝对不会错。
接下来说说我最常用的一个词:good-looking
。
这个词简直是万金油。它非常直接,就是“长得好看”。它没有 handsome 那么强的成熟感,也没有接下来要说的其他词那么具体。它就是一个中性、安全的赞美。
我刚去国外工作的时候,不知道怎么夸人,怕用错词。我的一个本地同事就告诉我:“如果你不确定,就用 good-looking,男女通用,绝对安全。” 事实就是这样。不管对方是二十岁还是五十岁,是阳光型还是忧郁型,只要你觉得他长得好看,你都可以说 “He’s a good-looking guy.” 这个词没什么感情色彩,就是陈述一个事实。它不像 handsome 那样带有一种欣赏和品味的感觉。
然后是 attractive
。这个词比 good-looking 更进了一步。它不只是说“长得好看”,它强调的是“有吸引力”。这种吸引力,不完全来自五官,可能来自他的气质、他的谈吐、他的眼神,或者就是一种说不清的魅力。
举个例子,有些演员,你单看他的五官可能不觉得是顶级帅哥,但他动起来,或者在电影里扮演某个角色时,你就会觉得他特别有魅力。比如本尼迪克特·康伯巴奇(卷福),很多人就觉得他 a very attractive man。他的魅力超越了单纯的五官好不好看。所以,当你觉得一个人不只是脸好看,而是整个人都很有吸引力的时候,用 attractive 就特别准。
咱们再聊聊更年轻、更生活化的一些词。
第一个是 cute
。很多人有个误区,觉得 cute 只能用来形容小孩或者小动物。不对。在口语里,用 cute 形容男生太常见了。它指的是那种阳光、可爱、有点少年感的帅。不是那种硬汉的帅,而是让人觉得亲切、想捏捏脸的那种。
你想想看,一个在咖啡店工作的男生,笑容很灿烂,有点害羞,帮你拉花的时候很认真。你跟朋友八卦的时候,完全可以说 “The barista is so cute.” 汤姆·赫兰德(荷兰弟)那种类型的,就很适合用 cute 来形容。这个词带有一种喜爱和亲近感,很轻松。
然后是一个非常直接的词:hot
。
这个词的意思很简单,就是“辣”、“性感”。它纯粹是基于外表和身材的吸引力,非常直接,甚至带一点欲望。这个词非常口语化,你只能跟很熟的朋友之间用。你不能对你老板说 “You look hot today.” 那样你就完蛋了。
在酒吧里看到一个身材很好、很有魅力的男人,你可以跟闺蜜说 “Wow, that guy is hot.” 这是在表达一种纯粹的生理吸引。所以用这个词要看场合,它不是一个礼貌的、正式的赞美。
还有两个程度比较深的词,gorgeous
和 stunning
。
gorgeous
通常用来形容女性,但用来形容男性也完全可以。当一个男人帅到让你觉得“惊为天人”的程度,你就可以用 gorgeous。它比 handsome 的程度要深得多。比如,你在红毯上看到一个男明星,打光、造型都完美无瑕,帅到发光,你就可以说 “He looks gorgeous.” 这个词带有一种“华丽”和“完美”的感觉。
Stunning
和 gorgeous 意思很近,都表示“帅得惊人”。Stunning 的字面意思是“让人晕眩的”。就是说,你看到他的时候,被帅到愣住了,脑子停转了一秒。这两个词都是最高级别的赞美,平时不会随便用。
除了这些直接形容长相的词,还有一些形容整体感觉的,这些能让你显得更地道。
比如 charming
。这个词是“有魅力的”。它跟 attractive 有点像,但更侧重于一个人的言行举止和风度。一个男人可能长相一般,但他很会说话,很幽默,很绅士,让你感觉如沐春风。这样的人就是 charming。这个词是夸人的一个很高的境界,因为它夸的是内在。
还有两个有点复古但很有型的词:dashing
和 suave
。
Dashing
形容一个男人(通常是穿着得体时)既帅气又充满活力,有点瀟灑、神采奕奕的感觉。想象一下穿西装的詹姆斯·邦德,他从车上下来,步履矫健,眼神自信,那个状态就是 dashing。
Suave
则更侧重于成熟、圆滑、彬彬有礼的魅力。还是詹姆斯·邦德,当他在晚宴上,游刃有余地跟人交谈,举止优雅,那个状态就是 suave。这两个词不常用,但如果你用出来,会显得你词汇量很高级。
好了,说了这么多,我们来总结一下怎么用。
一个简单的使用场景指南:
- 夸成熟、经典的帅哥(比如你未来的岳父): 用
handsome
。最得体。 - 只是想客观评价一个人长得不错(比如讨论一个不认识的路人): 用
good-looking
。最安全。 - 觉得一个人整体很有吸引力(不只是脸): 用
attractive
。 - 形容阳光、可爱、有少年感的男生(比如隔壁班的学弟): 用
cute
。最亲切。 - 跟朋友私下犯花痴,表达纯粹的肉体吸引: 用
hot
。最直接。 - 看到帅到让你失语的顶级帅哥(比如你偶像本人): 用
gorgeous
或stunning
。 - 夸一个人的风度和举止让你着迷: 用
charming
。
一个常见的错误:不要用 beautiful 形容男人。
在英语里,beautiful 几乎是专门用来形容女性、小孩、艺术品和风景的。用它来形容男人,会给人一种他长相非常精致、柔美、甚至有点女性化的感觉。除非你就是要表达这个意思,否则不要用。99%的情况下,它都是错的。这是我刚学英语时犯过的错,直接跟一个男同学说 “You are beautiful.”,他当时的表情我到现在都记得,非常尴尬。
所以,下次你想夸一个男人帅,别再只知道 handsome 了。根据你想表达的具体感觉,选一个更精准的词。这样不仅能让你的表达更地道,也能让对方更明白你到底在夸他什么。先想想,他是哪种帅?是成熟的帅,还是可爱的帅?是外表有冲击力,还是气质有吸引力?想清楚了,再选词。这样交流起来,意思就准确多了。
评论前必须登录!
立即登录 注册