欢迎光临
我们一直在努力

头英语怎么说读

咱们先说说“head”这个词怎么读。这词看着简单,但很多人,尤其是咱们中国人,很容易读错。

正确的国际音标是 /hed/。

我们把它拆开来看。

第一个音 /h/。这个很简单,就是中文拼音里的“h”,发音的时候喉咙里送出一口气就行了,比如“喝水”的“喝”。这个音基本没人会错。

最后一个音 /d/。这个音是个小坑。很多人会把它读成中文的“的”或者“德”。比如,读成“嗨德”。这是不对的。英语里的 /d/ 是一个爆破音,而且在词尾的时候,这个爆破要非常轻、非常快。你的舌尖要顶住上颚,然后快速地、轻轻地放开,发一个短促的音。你试试读“bed”(床)、“red”(红色)、“sad”(伤心),最后那个 /d/ 的感觉是一样的。它不是一个完整的音节“de”,而是一个收尾的动作。记住,要短,要轻。

现在说最关键的,也是最多人出错的中间元音 /e/。

这个音标 /e/ 对应的发音,在中文里没有完全一样的。很多人会凭感觉,把它读成“黑”的音,也就是 /eɪ/。所以“head”就读成了“嗨的”或者“黑的”。这是最常见的错误。我以前也这么读过。

/e/ 是一个短元音。发这个音的时候,你的嘴巴要比发“黑”的音时张得稍微大一点,舌头的位置也低一点。你可以先发一个“哎”的音,然后把嘴巴稍微收小一点点,舌头放平,发出的音就是 /e/。你听听“bed”、“red”、“get”、“let”,里面的元音都是这个 /e/。

所以,把这三个音连起来:/h/ + /e/ + /d/ = /hed/。

你可以这么练习:

1. 先发一个“喝”的起音。

2. 紧接着,嘴巴张开,发一个短促的“哎”音。

3. 马上用舌尖顶住上颚,轻轻地弹一下,发出 /d/ 的音收尾。

整个过程要快,要连贯。你多读几遍 “red head”(红头发)、“go to bed”(去睡觉),找找感觉。感觉就是,“head”和“bed”的韵母部分是一模一样的。如果你能读对“bed”,那你就能读对“head”。

好了,发音搞定了。但这还没完。“head”这个词在英语里可不止是“脑袋”这么简单。如果你只知道这一个意思,那你看美剧、和人聊天的时候,会错过很多信息。

下面我们聊聊“head”的其它用法。这些用法都和“头”这个核心概念有点关系,比如“最顶端”、“最前面”、“负责人”。

第一种用法:表示“负责人”或“首领”。

一个部门的头,就是部门主管。一个学校的头,就是校长。一个国家的头,就是国家元首。所以,“head”可以用来指一个组织里的最高领导。

举几个例子:

– “He is the head of the marketing department.”

这句话的意思是:“他是市场部的负责人。”

这里的“head”就等于“leader”或者“boss”。你不能翻译成“他是市场部的脑袋”,那就搞笑了。

  • “Who is the head of state in the UK?”

    意思是:“英国的国家元首是谁?”

    这里的“head of state”是个固定词组,指的就是国家元首。

  • “I need to speak to the head teacher.”

    意思是:“我需要和校长谈谈。”

    在英式英语里,“head teacher”或“headmaster”/“headmistress”就是指中小学的校长。

第二种用法:表示“朝……方向前进”。

这个用法特别口语化,非常常用。当你说“head somewhere”的时候,意思就是“去某个地方”。

看例子:

– “It’s getting late. I think I should head home.”

意思是:“天晚了,我觉得我该回家了。”

“head home”就是“回家去”。

  • “Which way are you heading?”

    意思是:“你往哪个方向走?”

    这里的“heading”是动词“head”的现在分词形式。

  • “Let’s head to the beach.”

    意思是:“咱们去海滩吧。”

    “head to”后面直接加地点。

这个用法可以帮你把口语变得更地道。下次想说“go home”,你就可以试试说“head home”。

第三种用法:表示“顶部”或“前端”。

你想想,头是不是身体的最顶端?所以,“head”可以引申为任何东西的最前面、最顶端的位置。

比如:

– “Please write your name at the head of the page.”

意思是:“请在页面的顶端写上你的名字。”

“at the head of the page”就是在页面的最上方。

  • “He walked to the head of the line.”

    意思是:“他走到了队伍的最前面。”

    “the head of the line”就是队首。如果是“the end of the line”就是队尾。

  • “She sat at the head of the table.”

    意思是:“她坐在桌子的上首。”

    “the head of the table”通常是指主位,就是桌子最重要、最顶头的位置。

第四种用法:在一些固定短语和俚语里。

这部分是重头戏。英语里有大量包含“head”的习语,这些习语的意思和“头”的字面意思差得很远。学会几个,能让你的英语听起来非常不一样。

  1. over my head

    字面意思是“在我的头顶上”。但它真正的意思是“太难了,我理解不了,超出了我的认知范围”。

    比如,有人跟你讲一个很复杂的科学理论,你听得云里雾里,就可以说:

    “I’m sorry, but all this technical stuff is way over my head.”

    (不好意思,这些技术性的东西我真的听不懂。)

  2. hit the nail on the head

    字面意思是“敲钉子正好敲在钉子头上”。它引申出来的意思是“说得太对了,一针见血,完全正确”。

    比如,你朋友分析一个问题,说到了点子上,你就可以拍着大腿说:

    “You really hit the nail on the head. That’s exactly the problem.”

    (你真是说到点子上了。问题就出在这里。)

  3. keep your head up

    字面意思是“把你的头抬起来”。它用来鼓励别人,意思是“别灰心,振作起来,保持乐观”。

    当你朋友遇到挫折,情绪低落时,你可以安慰他说:

    “I know you failed the exam, but keep your head up. You can try again next time.”

    (我知道你考试没过,但别灰心。下次可以再来。)

  4. a head start

    意思是“抢先一步的优势,领先的开端”。

    比如,在赛跑里,让你先跑几米,这就是给了你一个“head start”。在工作或学习中,比别人更早开始准备,也叫“a head start”。

    “He got a head start in his career because his father is the CEO.”

    (他在事业上有了个领先的开端,因为他爸是CEO。)

  5. bite someone’s head off

    字面意思是“把某人的头咬下来”,听着很吓人。它实际的意思是“毫无理由地对某人发火、怒斥某人”。

    比如,你只是问了老板一个简单的问题,他却冲你大发雷霆,你就可以跟同事抱怨:

    “I just asked him a simple question, and he totally bit my head off!”

    (我就问了他一个简单问题,他就冲我大发脾气!)

  6. heads or tails?

    这个特别实用。当你需要用抛硬币来做决定时,问对方要正面还是反面,就是这句话。

    “Heads”指的是印有头像的那一面(正面),“Tails”指的是另一面(反面)。

    “Okay, let’s toss a coin to decide who pays. Heads or tails?”

    (好了,我们抛个硬币决定谁付钱。你要正面还是反面?)

  7. bang your head against a wall

    字面意思是“用头撞墙”。它用来形容你反复尝试去做一件不可能成功的事情,或者和一个完全不讲理的人沟通,感觉很挫败、很徒劳。

    “Trying to reason with him is like banging your head against a wall. He never listens.”

    (想跟他讲道理,简直就是对牛弹琴。他从来不听。)

总结一下,下次你再看到“head”这个词,先别急着把它想成“头”。先看看上下文。它可能是在说一个领导,可能是在说一个方向,也可能是一个固定短语的一部分。把这些用法都搞清楚,你对这个简单词的理解就比大多数人要深了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 头英语怎么说读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册