很多人以为服饰的英语就是 clothing
或者 clothes
,说完就没了。其实这俩词用法差挺多的,而且在不同场景下,老外用的词也完全不一样。用错了,虽然别人也能听懂,但听起来就不那么地道。
咱们先从最基础的这两个词说起:Clothing
和 Clothes
。
Clothing
是个不可数名词。它说的是一个总的概念,指“衣物”这个大类。就像 furniture
(家具)或者 water
(水)一样,你不能在它前面加 a
,也不能在后面加 s
。它更书面化,或者说更正式一点。你在商场里看到的分类标牌,比如 “Men’s Clothing”(男装部),用的就是这个词。因为它指的是“男士衣物”这个品类,而不是具体的某几件衣服。
举个例子:
The factory produces high-quality clothing for export.(这家工厂生产高质量的出口服装。)
这里说的是服装这个产品类别,而不是具体的衣服。
Another example: She has no interest in fashion or clothing. (她对时尚或服饰不感兴趣。)
这里也是指“服饰”这个抽象概念。
Clothes
就不一样了。它永远是复数形式,没有单数。它指的就是你身上穿的、衣柜里挂着的、洗衣机里正在洗的那些具体的衣服。这个词在日常口语里用得最多。
比如:
I need to wash my clothes.(我得洗衣服了。)
你洗的是一件件具体的衣服,所以用 clothes
。
He packed his clothes in a suitcase.(他把衣服装进了手提箱。)
装进行李箱的也是具体的裤子、衬衫。
Your new clothes look great! (你的新衣服真好看!)
这里夸的也是你身上穿的这一身。
简单总结一下:clothing
是集合名词,不可数,偏正式,指“服装”这个大类。clothes
永远是复数,很口语化,指“一件件的衣服”。日常聊天,90% 的情况下你用 clothes
就对了。
说完了最基础的,再聊聊几个听起来更“高级”的词。
第一个是 Apparel
。这个词和 clothing
很像,也是不可数名词,意思也差不多,但它用得更少,也更正式。通常出现在商业环境或者行业术语里。比如,你会听到“体育用品行业”说 the sports apparel industry
,听起来就比 the sports clothing industry
专业。很多服装公司的名字里也喜欢用 apparel
。你在看财经新闻或者行业报告时会经常见到它。
举个例子:
Nike is a leader in the athletic apparel market.(耐克是运动服装市场的领导者。)
The company specializes in women’s apparel.(这家公司专门做女装。)
日常生活中你跟朋友说“我要去买点 apparel”,对方可能会觉得你有点奇怪,直接说 buy some clothes
就行了。
第二个是 Garment
。这个词是可数名词,可以指单数一件衣服 (a garment
),也可以是复数 (garments
)。它听起来比 a piece of clothing
要正式,甚至有点老派。在制衣行业里,工人和设计师可能会用这个词来指“一件成衣”。比如,在描述一件衣服的制作工艺时,他们会说 This garment is made of pure silk
(这件衣服是真丝做的)。
在历史或者文学语境里也常用。比如描述一件古代的长袍,用 a long, flowing garment
就很贴切。日常对话里,除了时尚行业从业者,很少有人会这么说。如果你指着朋友的T恤说 “That’s a nice garment”,听起来会很奇怪,像是在写产品描述。
第三个是 Attire
。这个词很有用,但场景很特定。它也是不可数名词,指的是特定场合或者特定风格的“着装、服饰”。它强调的是一整套的搭配和风格,而不是单件衣服。最常见的用法就是和场合挂钩。
比如:
The invitation says the attire is formal.(请柬上说要求正装着装。)
这里的 formal attire
指的就是西装、礼服那一整套。
The company has a strict dress code: business attire is required from Monday to Friday.(公司着装规定很严:周一到周五必须穿商务正装。)
business attire
就是指西装、衬衫、皮鞋等。
还有 casual attire
(休闲装),wedding attire
(婚礼服饰)等等。这个词的重点是“符合某种规范或场合的着装”。
除了上面这些比较正式的,还有一些在口语里用得特别多的词。
第一个是 Outfit
。这个词超级常用。它是可数名词,指的是为特定场合搭配好的一整套衣服。它强调的是“搭配感”。从上衣、裤子、鞋子到配饰,一整套下来就是一个 outfit
。
比如,你早上出门前在镜子前试衣服,可能会想 “What outfit should I wear today?”(我今天该穿哪一套呢?)。
朋友看到你穿得很好看,会夸你:“I love your outfit!”(你这身搭配太好看了!)。
它和 clothes
的区别在于,clothes
可以是乱七八糟的一堆衣服,而 outfit
是一套经过考虑、搭配好的衣服。
第二个是 Wear
。这个词本身是“穿”的意思,但它经常和其他词组合成一个新词,表示某一类的服装。比如:
Menswear
(男装)
Womenswear
(女装)
Sportswear
(运动服)
Footwear
(鞋类)
Swimwear
(泳装)
这种用法在商场和品牌里很常见。你去一个大商场,楼层指南上会写着:2nd Floor: Menswear and Sportswear。
最后一个是 Gear
。这个词很口行。它通常指为特定活动准备的服装和装备。它强调的是“功能性”。比如:
Hiking gear
(徒步装备,包括冲锋衣、登山鞋等)
Gym gear
(健身服)
Ski gear
(滑雪服和装备)
当你说 gear
的时候,听的人会立刻明白你指的是为了某个特定运动或活动穿的、有专门功能的衣服,而不仅仅是为了好看。比如你准备去爬山,你朋友问你准备好了没,你可能会说:“Yeah, I’ve got all my gear ready.”(好了,我把所有装备都准备好了。)
所以你看,虽然中文里可能都叫“服饰”或“衣服”,但英文里的词分得很细。
咱们来模拟一个场景把这些词串起来:
假设你要去加拿大出差,顺便滑雪。
- 你首先想到的是,天气冷,需要买新东西。你会想:“I need to buy some new clothing for the trip.” (我需要为这次旅行买些新衣物。) 这里用
clothing
,因为是一个总的想法。 - 到了商场,你开始买具体的衣服。你会买毛衣、裤子、外套。这些都是你的
clothes
。你回家后,会把这些new clothes
(新衣服) 放进行李箱。 - 出差期间有个正式晚宴,邀请函上写着
Formal attire required
。所以你准备了一套西装,这就是你的formal attire
(正式着装)。 - 为了这次晚宴,你精心搭配了西装、衬衫和领带。这一整套就是你的
outfit
。你可能会问你朋友:“How does this outfit look?” (我这一身看起来怎么样?) - 去滑雪那天,你需要穿上专门的滑雪服、雪镜、手套。这一整套功能性的装备,就是你的
ski gear
(滑雪装备)。 - 你在当地的报纸上看到一篇关于加拿大服装产业的文章,里面可能会提到
Canada's apparel industry
(加拿大的服装产业)。
你看,在不同的语境下,用最合适的词,会让你的表达更准确、更地道。日常聊天多用 clothes
和 outfit
,正式场合或谈论行业时再考虑 clothing
、apparel
或 attire
。这样一来,基本就不会出错了。
评论前必须登录!
立即登录 注册