欢迎光临
我们一直在努力

胸部英语怎么说

很多人搞不清 chest、breast、boobs 这几个词。它们都和“胸”有关,但用错了会很尴尬。咱们今天就把这事儿聊透。

首先,最安全、最通用的词是 chest

这个词男女通用,指的就是从脖子下面到肚子上面的整个胸腔、胸膛。你去看医生,说胸口疼,肯定是用 chest pain。你不会说 breast pain,那听起来像是特指女性乳房疼痛。医生给你做心肺复苏,按压的部位也是 chest。

健身房里,我们练的“胸肌”叫 chest muscles,做的动作叫 chest press(卧推)。形容一个男人身材好,可以说 he has a broad chest,意思是他胸膛宽阔。这都是用 chest。

所以,记住第一条规则:如果不确定用哪个,或者在任何正式、医学、健身的场合,用 chest 准没错。它指的是一个身体区域,不带任何性别色彩,非常中性。

接下来是 breast

这个词在生物学上,指的是哺乳动物用来分泌乳汁的器官。所以,它通常是专门指女性的乳房。比如,breast cancer(乳腺癌)、breastfeeding(母乳喂养),这些都是固定的医学术语。

但是在日常对话里,直接用 breast 这个词会有点怪。它太正式,太科学了。你跟朋友聊天,很少会直接用 breast 这个词,听起来有点像在读医学课本。比如,你夸一个朋友穿衣服好看,不会说 “That shirt looks good on your breasts”。听起来特别别扭,甚至有点冒犯。

所以,breast 这个词主要用在两种情况:

1. 医学或科学语境。

2. 非常书面、正式的文学描写。

在日常口语里,我们基本可以把这个词“雪藏”起来,除非你在讨论上面提到的那些特定话题。

那口语里到底用什么?这就轮到 boobs 了。

Boobs 就是 breast 的口语化、生活化的说法。它专门指女性的乳房,是朋友之间聊天时最常用的词。这个词很中性,不带强烈的贬义,但它绝对是“非正式”的。你可以在美剧里、朋友闲聊时听到,但绝不会在新闻发布会或者学术报告里听到。

举几个例子:

“She had a boob job.” (她去做了隆胸手术。) 这里的 “job” 是口语,指手术。

朋友之间可能会开玩笑说:“My boobs got bigger.”

用 boobs 这个词,关键看场合和对象。跟亲近的朋友、伴侣说,完全没问题。但如果跟刚认识的人、长辈或者上司说,就非常不合适了。它有点像中文里的“咪咪”或者“胸”,是上不了台面的说法,但在私人场合很常用。

然后,还有一个更粗俗的词:tits

这个词就要小心了。Boobs 只是非正式,但 tits 就带点粗俗、冒犯的感觉了。它更多出现在男性之间比较粗鲁的对话里,或者在一些带有强烈性暗示的语境中。虽然它和 boobs 指的是同一个东西,但感情色彩完全不同。

打个比方,boobs 像是朋友间的闲聊,而 tits 就像是在讲荤段子。在绝大多数情况下,你都不应该用 tits 这个词,除非你非常确定你的听众能接受这种粗俗的语言。对于语言学习者来说,我建议是:知道这个词的意思,但自己不要用。这样最安全。

除了这些,还有一些其他的俚语,比如 rack, knockers, melons 等等,这些就更少了,而且通常都非常粗俗,带有很强的物化女性的色彩。了解一下就行,千万别乱用。

现在我们来总结一下,帮你建立一个简单的决策流程。

第一步:先判断指代对象和部位。

指的是整个胸腔、胸膛(男女通用)吗?比如胸口疼、练胸肌。

是 -> 用 chest

  • 指的是女性的乳房吗?
    • 是 -> 进入第二步。

第二步:判断场合。

是医学、科学、非常正式的书面语吗?比如讨论母乳喂养、乳腺癌。

是 -> 用 breast

  • 是和好朋友、伴侣之间的日常闲聊吗?

    • 是 -> 用 boobs。这个是安全且自然的口语选择。
  • 是粗俗的、带有性暗示的、或者你完全不确定的场合吗?

    • 是 -> 尽量避免使用,如果非要理解别人的话,那个词很可能是 tits。但你自己别说。

我们来看几个具体的场景,帮你巩固一下:

场景一:你感觉胸闷,去医院看医生。

你应该说:”Doctor, I have a tightness in my chest.” (医生,我感觉胸闷。)

场景二:你在和闺蜜讨论买内衣。

你可以说:”This bra doesn’t give my boobs enough support.” (这件内衣对我的胸支撑不够。)

场景三:你在读一篇关于哺乳动物的科普文章。

文章里会写:”Female mammals have breasts to produce milk for their young.” (雌性哺乳动物有乳房来为幼崽产奶。)

场景四:你在健身房,教练让你练胸。

教练会说:”Let’s do three sets of chest flys.” (我们来做三组哑铃飞鸟练胸。)

最后,还有一个和 chest 相关的很有用的表达,它和身体无关,和情绪有关。

“Get something off my chest.”

这句话字面意思是“把什么东西从我胸口拿下来”,实际意思是“不吐不快,一吐为快”。当有些话憋在心里很久,让你觉得很压抑,你终于把它说出来了,就可以用这个短语。

比如: “I have to get this off my chest. I don’t think this project is going to work.” (我得把这话说出来。我觉得这个项目行不通。) 这是一种情绪上的“卸下重担”,和 chest 这个词“胸膛、心口”的引申义有关。

所以你看,语言就是这样。一个简单的“胸部”,在英语里根据场合、对象、甚至谈论的情绪,都有完全不同的词来对应。搞清楚它们的边界,你就能说的更地道,也能避免很多不必要的尴尬。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 胸部英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册