欢迎光临
我们一直在努力

驾校英语怎么说

驾校的英语,最直接的说法就是 driving school

就这么简单。但说真的,“school”这个词,总感觉有点……太正式了,太学院派了。你想象一下,国内驾校那种,一个教练带一车学员,乌泱泱一片,在封闭场地上排着队练“坡道定点停车与起步”,那种感觉,更像是一个……嗯,一个高度流程化的“驾驶技能速成流水线”,对吧?跟我们脑子里那种窗明几净、书声琅琅的“学校”形象,压根儿就不是一回事儿。

而在国外,尤其是在北美或者澳洲这些地方,情况又完全不一样了。他们很少有我们这种集中营式的 driving school。所以,当你想跟一个老外聊你在学车时,除了 driving school 这个万金油说法,你其实有更地道、更场景化的表达方式。

比如,你通常是直接预约一个教练。这个教练,英文叫 driving instructor。这个词可太重要了,比 driving school 在日常对话里的出镜率高多了。你会说:“I have an appointment with my driving instructor this afternoon.”(我今天下午跟我的驾驶教练有预约。)而不是生硬地说:“I will go to the driving school.” 前者听起来就像个本地人,后者嘛,一听就知道是教科书里背的。

跟教练学车的过程,他们一般叫 driving lessons(驾驶课)。这个“课”就很精髓了,它不是一整个学期,而是一节一节的。今天一节,明天一节,跟咱们上钢琴课、吉他课一个道理。所以你可以说:“I’m taking driving lessons.”(我正在上驾驶课。)这比“I’m learning to drive in a driving school.”要自然得多。

这些 driving lessons 的核心内容,叫 behind-the-wheel training。字面意思,轮子后面的训练。这个词组简直把画面感拉满了。你不再是坐在教室里听理论,也不是在模拟器上瞎比划,你是真真切切地坐进了驾驶座,手握方向盘,在真实的马路上“肉搏”。一个教练,一辆副驾也装着刹车的教练车(这种车叫 dual control car),就带着你一个学员,直接杀进真实的车流里。从社区小路开始,慢慢到大马路,最后甚至带你上高速(freeway/highway)。旁边坐着的教练可能还在慢悠悠地喝着咖啡,时不时提醒你一句:“Check your blind spot.”(检查你的盲区。)或者“Easy on the gas.”(油门轻点)。

这种一对一的 behind-the-wheel 模式,跟我们这儿一个教练骂骂咧咧地带四五个学员,轮流摸个十分钟方向盘的体验,可以说是天壤之别。所以你看,不同的学车模式,催生了不同的语言习惯。在国内,我们强调“驾校”这个“单位”,而在国外,他们更强调 instructor(教练)和 lesson(课程)这个“行为”本身。

聊完了学,再聊聊考。

考驾照的地方,可千万别想当然地翻译成什么“testing center”。在美国,这个神圣又让人头疼的机构叫 DMV,全称是 Department of Motor Vehicles,机动车管理局。在英国,叫 DVLA(Driver and Vehicle Licensing Agency)。在澳洲,每个州叫法不太一样,比如新州叫 Service NSW,维州叫 VicRoads。这些都是你需要死记硬背的专有名词,就像你知道办护照要去“出入境管理局”一样,是常识。

DMV 干嘛呢?考笔试和路考。笔试叫 written test 或者 knowledge test。路考就叫 driving test 或者 road test。通过了,你就能拿到驾照。最初拿到的,可能还不是正式驾照,而是一个“学习许可”或者“新手驾照”。比如在美国,你可能会先拿到一个 learner’s permit,允许你在有持照成年人陪同的情况下开车。然后经过一段时间的练习,再通过路考,才能拿到正式的 driver’s license。这个过程,比我们科目一、二、三、四一套走下来,要零散得多,也漫长得多。

所以,咱们来梳理一下一个典型的海外学车场景对话可能会是什么样的:

“Hey, what are you up to this weekend?”

(嘿,这周末干嘛去?)

“Ugh, I’ve got another driving lesson with my instructor. I’m still trying to master parallel parking. It’s a nightmare!”

(唉,还得跟我教练上驾驶课。我还在死磕那个侧方停车,简直是噩梦!)

“Tell me about it. I failed my first driving test at the DMV because of that. The examiner was so strict.”

(可不是嘛。我第一次在DMV路考就挂在侧方停车上了。那个考官严得要死。)

“Really? I’m so nervous about the road test. My behind-the-wheel training feels okay on familiar roads, but I freak out in heavy traffic.”

(真的?我超紧张路考的。我的上路练习在熟路上还行,但一到车多的地方就懵圈。)

看到没?整个对话里,driving school 这个词根本就没出现。反而是 driving lesson, instructor, DMV, driving test, behind-the-wheel training 这些词,把整个事情的来龙去脉、人物、地点、情绪都交代得门儿清。

所以,回到最初的问题,“驾校英语怎么说?”。答案是 driving school,没错。但如果你想说的英语听起来不那么“中式”,不那么像个翻译软件,你就得抛开这种“点对点”的翻译思维。你要去理解那个文化背景下的真实情景,用他们的语言习惯去描述那个情景。

说到底,语言不是孤立的单词,它是一种镶嵌在生活里的工具。我们学英语,不只是为了知道一个中文词对应哪个英文词。更是为了能够用英语,去描绘一幅生动的画面,去分享一种真实的体验。下次你想聊学车,别上来就一句干巴巴的 driving school 了。试试从你的 instructor 聊起,说说你那些又糗又好笑的 driving lessons,抱怨一下 DMV 排队的漫长,那样的你,听起来才像一个有血有肉,正在经历着这一切的人。而不是一个……嗯,行走的词典。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 驾校英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册