好的,我们来聊聊“进球”用英语怎么说。这事儿听起来简单,但其实里面藏着不少学问,不同语境、不同运动,说法都不一样。就像我们平时聊天,你不会总是用一个词去表达所有意思,英语也一样。
最核心的说法:score a goal 和 score
首先,最直接、最常用,也最不容易出错的表达就是 score a goal。这个组合词很清晰,“score”是动词,表示“得分”或“进球”,“goal”是名词,表示“目标”或者在这里就是“球门里那个球”。所以,score a goal 字面意思就是“打进一个球”。比如,你看足球比赛,解说员可能会说:“He just scored a goal!” (他刚刚进了一个球!)
有时候,如果语境很明确,比如你就在看足球比赛,或者在聊足球,大家知道你在说什么,可以直接用 score 这个动词。比如,你可以说:“He scored three goals today.”(他今天进了三个球。)或者,简单点,“He scored!”(他进球了!) 在比赛播报里,解说员情绪激动的时候,经常会直接喊“And he scored!” 这样听起来更有力。
当然,你也会听到 make a goal 这种说法,但它在美式英语里可能没那么常见,或者听起来有点奇怪。score a goal 更普遍一些。 像我平时看英超,基本上都是听到 score a goal 或者直接 score。
不同运动里的“进球”
这才是真正有趣的地方。不同的运动,“进球”的说法可就大不一样了。
-
足球 (Football/Soccer)
足球是“进球”这个词最常用的地方。除了上面说的
score a goal和score,还有很多更生动、更具体的表达。- Goal: 这就是名词,指那个进了球的动作或者结果。比如,“What a goal!” (多棒的进球!)
- Hit the back of the net: 字面意思是“击中球网后部”。这是一个很形象的说法,足球进了球门,球网会晃动。解说员特别喜欢用这个词来形容一个漂亮的进球。 比如:“After a brilliant pass, he hit the back of the net!”(经过一次精彩的传球,他将球射入球网!)
- Find the back of the net / find the onion bag: 这和上面意思差不多,都是指球进了。 “Onion bag”是俚语,形容球网像个装洋葱的袋子,挺有意思的。
- Net a goal / put the ball in the net: 这些都是动词短语,直接说明球进了网。
- Screamer / rocket: 如果是一个力量十足、速度很快的远射进球,你可以用
screamer或者rocket来形容。 这种球通常让守门员来不及反应。 - Worldie: 形容一个世界级的精彩进球。
- Hat-trick: 当一个球员在一场比赛中进了三个球,我们就说他完成了
hat-trick。 这是足球界一个很经典的说法。 - Brace: 如果一个球员进了两个球,那叫
brace。 记住,不是“two goals”,虽然那样说也没错,但brace听起来更专业。 - Own goal: 乌龙球,就是球员不小心把球踢进了自家球门。这个词在日常生活中也可以引申,表示“搬起石头砸自己的脚”。
-
篮球 (Basketball)
篮球里可就没“goal”这回事儿了,因为篮球是投进“basket”(篮筐)。
- Score points / make a basket: 篮球里最常见的说法是
score points或者make a basket。 “points”就是分数,“basket”就是篮筐,或者投进篮筐的动作。 - Field goal: 这个词是指在比赛中,通过投篮(非罚球)得分。可以是两分球,也可以是三分球。
- Shoot / shoot the ball: 投篮这个动作。你不可能“kick the ball”进篮筐,对吧?
- Dunk / slam dunk: 灌篮!这个动作太帅了,直接把球扣进篮筐。
- Three-pointer / two-pointer: 指三分球和两分球。
- Free throw: 罚球。每次罚球通常得一分。
在篮球比赛中,我们通常关注的是球员得了多少“points”,而不是“baskets”的数量,因为不同“basket”得分不同。 所以,会问“How many points did you score today?”(你今天得了多少分?)而不是“Did you make any baskets today?”
- Score points / make a basket: 篮球里最常见的说法是
-
冰球 (Ice Hockey)
冰球和足球有点像,也有“goal”,但玩法完全不同。
- Score a goal / get the puck into the net: 冰球的“球”是
puck(冰球),所以你可以说get the puck into the net。 - Goal: 同样是名词,指进球。
- Game-winning goal: 决定胜负的那个进球。
- Shorthanded goal: 在己方球员被罚下、人数少于对方时打进的球。
- Power play goal: 对方球员被罚下、己方人数多于对方时打进的球。
- Score a goal / get the puck into the net: 冰球的“球”是
-
橄榄球 (Rugby)
橄榄球的得分方式更多样,也更复杂。
- Try: 这是橄榄球里得分的主要方式,球员把球带到对方球门线后方并触地得分。每次
try得5分。 - Conversion / conversion kick: 在
try之后,球队有机会通过踢球射门再得2分。 - Penalty goal / penalty kick: 对方犯规时获得的罚踢射门,通常得3分。
- Drop goal: 在比赛进行中,球员让球落地后,在球弹起时踢进球门,得3分。
- Try: 这是橄榄球里得分的主要方式,球员把球带到对方球门线后方并触地得分。每次
一些常用短语和习惯用法
除了上面那些具体的运动术语,还有一些和“进球”相关的短语,你在日常交流中也会听到:
- Scoring chance / scoring opportunity: 得分机会。 比如:“He missed a great scoring chance.”(他错过了一个很好的得分机会。)
- Be on fire: 形容球员状态极佳,进球如麻。 比如:“Messi is on fire tonight, he scored two goals already!”(梅西今晚状态火热,已经进了两个球了!)
- Move the goalposts: 这个可不是真的去移动球门。它的意思是“改变规则”,通常是为了让事情变得更难,或对自己有利。 比如:“The company kept moving the goalposts, making it difficult for employees to achieve their targets.”(公司不断改变目标,让员工很难完成任务。)
- Keep your eye on the ball: 保持专注。 虽然直译是“把眼睛盯着球”,但它在很多场合都表示“集中注意力,不要分心”。比如:“We need to keep our eye on the ball and focus on this project.”(我们必须集中注意力,专注于这个项目。)
- Get the ball rolling: 开始一个进程或活动。 比如:“Let’s get the ball rolling with a quick introduction.”(我们先从快速介绍开始吧。)
- Run with the ball: 接管,承担责任。 比如:“The team leader asked me to run with the ball and organize the charity event.”(团队负责人让我负责组织慈善活动。)
总结一下
你看,虽然都是“进球”,但英语里的表达方式确实不少。关键在于你是在谈论哪种运动,以及你想表达的具体意思。
- 最普适的:
score a goal或直接score。 - 足球:
hit the back of the net,screamer,hat-trick,brace,own goal。 - 篮球:
score points,make a basket,field goal,dunk,free throw。 - 冰球:
score a goal,get the puck into the net。 - 橄榄球:
try,conversion,penalty goal,drop goal。
下次你看体育比赛或者和人聊体育的时候,试试用这些词,保证你听起来更像个懂行的人。而且,掌握这些表达,也能帮助你更好地理解英语世界的体育文化。语言就是这样,越用越活。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册