欢迎光临
我们一直在努力

离远点英语怎么说

“离远点”这几个字,看似简单,但在英语里,表达起来还真不是一句话就能搞定的。这就像我们中文说“行”,可以是“可以”,可以是“走”,还能是“厉害”,具体看语境。所以,“离远点”到底怎么说,得看你是在什么场合,想表达什么语气。

第一种:物理距离上的“离远点”——最直接也最常用

如果你想让别人在物理上离你远一点,比如你拿着什么危险品,或者你生病了,不希望别人靠近,最直接的说法就是:

  • “Stay away (from me/it/there).”

    这个是大家最常用也最容易想到的表达。后面可以加“from me”(离我远点),“from it”(离它远点),或者“from the edge”(离边缘远点)。

    举个例子:

    想象一下,你在厨房切菜,刀很锋利,旁边有个好奇的小孩想凑过来。你肯定会说:“Hey, stay away from the knife! It’s sharp.”(嘿,离刀远点!很锋利。)

    或者,你感冒了,流鼻涕咳嗽。朋友走过来想和你击掌,你可以直接说:“Stay away from me. I’ve had a really bad cold.” 这不是不礼貌,是为对方好。

  • “Keep away (from me/it/there).”

    这个和”Stay away”意思很接近,可以互换使用,同样是强调保持物理距离,避免接触。

    举个例子:

    我有个邻居养了只狗,有时候脾气不太好。他每次都会提醒我们:“Please, keep away from the dog, it looks angry.”(请离那只狗远点,它看起来很生气。)

    或者,你在公园里看到一个“禁止入内”的牌子,上面可能就写着:“Keep away from this area.”(请远离此区域。) 这种用法很常见,强调的是不要靠近。

  • “Stand back!”

    这个短语通常用于你希望别人往后退几步,给自己留出空间。它更多是一种指令,让人们从一个点向后移动。

    举个例子:

    有一次我在看街头表演,人挤得水泄不通。一个魔术师要表演点火,他就大声喊:“Stand back, please! I need a little more space.”(请大家往后站,我需要多一点空间。) 这种时候用“Stand back”就非常合适,大家立刻就能理解。

    紧急情况下,比如救护人员到达事故现场,他们会要求围观人群“Stand back”,意思是让大家退后,不要妨碍救援。

  • “Get away (from me)!”

    这个语气通常比较强烈,表达的是厌恶、愤怒或者恐惧。 你是希望对方立刻离开,不要靠近。

    举个例子:

    如果有人一直缠着你,让你很不舒服,你可以非常直接地说:“Get away from me!”(离我远点/走开!) 这种通常带着情绪,比如争吵时,或者遇到骚扰时。我之前看电影,女主角遇到坏人,就会尖叫:“Get away from me, you pervert!”(离我远点,你这个变态!)

  • “Back off!”

    这个词组也比较直接,通常带点警告或命令的意味。它不光指物理距离,还可以指让别人停止威胁、批评或打扰。

    举个例子:

    如果你在和朋友说话,另一个人总是在旁边插嘴,让你很烦。你可能会说:“Hey, back off! There’s no need to yell at me.”(嘿,别插嘴了/离我远点!没必要对我吼。) 它也可以指在争吵中让对方停止攻击。

    在谈判中,如果一方态度过于强硬,另一方可能会要求对方“back off from a claim”(放弃某个主张),这里就不是物理距离了。

第二种:精神或事务上的“离远点”——避免、远离麻烦或不好的事物

“离远点”不只是身体上的,也可以是精神上的。比如远离麻烦,远离某些人,或者避免做某些事。

  • “Steer clear of (someone/something).”

    这个短语的意思是“故意避开某人或某事,因为觉得他们可能会带来麻烦或危险”。 它暗示了一种有意识的决定去避开。

    举个例子:

    我爸总是教育我:“You should steer clear of bad company.”(你应该远离坏朋友。)这可不是随便说说,是真理。

    如果你在公司,有人给你出馊主意,你可能会告诉同事:“I suggest steering clear of his poor advice.”(我建议大家别听他的馊主意。) 这里就是指避免采纳不好的建议。

    去旅行的时候,当地人可能会提醒你:“Steer clear of that neighborhood at night.”(晚上避开那个街区。)

  • “Avoid (something/someone).”

    这是最通用、最正式的“避免”说法。可以指避免接触,避免发生,避免做某事。

    举个例子:

    医生可能会建议:“You should avoid eating too much sugar to stay healthy.”(你应该避免吃太多糖来保持健康。)

    或者你不想和某个前任见面,你可以说:“I’ve been avoiding him all day.”(我一整天都在躲着他。)

  • “Keep one’s distance from (someone/something).”

    这个和”stay away from”、”keep away from”很像,但更强调“保持距离”,有时候带有一点礼貌或者无奈。

    举个例子:

    在社交场合,如果你不想和某个八卦的人走得太近,你可能会选择“keep your distance from her”。(和她保持距离。)

    疫情期间,我们都被要求“keep our distance”来防止病毒传播。

  • “Have nothing to do with (someone/something).”

    这个表达的意思是“与……无关,不与……有任何牵连”。语气比较坚决。

    举个例子:

    如果有人想把你卷入一场是非,你可以斩钉截铁地说:“I have nothing to do with that matter.”(我不想和那件事有任何关系。)

第三种:口语化、带情绪的“离远点”

有时候,“离远点”还可能带有一些强烈的情绪,比如不耐烦、愤怒。

  • “Leave me alone!”

    这个是“别烦我!让我安静!”的意思,也包含了“离我远点”的意味。

    举个例子:

    如果你心情很不好,有人一直在旁边吵你,你可能会爆发:“Just leave me alone, okay?”(让我一个人待着,好吗?)

  • “Get lost!”

    这个是非常粗鲁的“滚开!”语气很强,基本只用于非常生气或者无礼的场合。

    举个例子:

    一般情况下,我是不会用这个词的。但在某些电影里,或者特别气愤的时候,你可能会听到有人对不速之客说:“Get lost!”(滚!)

  • “Hands off!”

    这个就更具体了,是“别碰!”的意思,通常指让别人不要触碰某个东西或者某个人。

    举个例子:

    我的孩子每次看到我的平板电脑都想拿。我不得不经常提醒他:“Hands off my tablet!”(别碰我的平板电脑!)

你看,一个简单的“离远点”,在英语里有这么多不同的说法,每一种都有它特定的语境和语气。下次再想表达“离远点”的时候,就不用只知道”stay away”了,可以根据实际情况,选择最贴切的那个词,这样你的英语表达就会更地道,也更符合你当时的心情。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 离远点英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册