欢迎光临
我们一直在努力

折叠用英语怎么说

“折叠”这个词,在中文里听起来挺简单直接的,但真要用英文表达,你会发现它不是一个词能搞定的。情况不同,用法也得跟着变。就像你跟朋友聊天,不同场景用不同的话一样,英文里对“折叠”的表达也挺灵活的。

我们先从最基础的、也是最常用的那个词说起:fold

Fold:最核心的“折叠”

Fold 是“折叠”最直接的翻译,它既可以是动词,也可以是名词。

作为动词 (to fold)

Fold 作为动词,最常见的用法就是指把东西弯起来,让一部分覆盖另一部分。你可以想象一下折纸、折衣服的场景,都是这个词。

比如,你折一张纸,可以说 She folded the paper in half to fit it into the envelope.(她把纸对折了一下,好塞进信封里。) 这句话里的 fold 就是最典型的用法。或者,如果你在整理衣服,可以说 He folded the laundry and put it away.(他把洗好的衣服叠好收起来了。) 这里说的也是把衣服叠整齐。

再举个例子,鸟儿收起翅膀,英文里也用 foldThe bird folded its wings.(鸟儿收起了翅膀。) 这跟我们中文里说“折叠翅膀”感觉很像,意思完全对得上。

Fold 也可以指把身体某部分弯曲或交叉起来。比如,你双手抱胸,那是 He folded his arms and shook his head disapprovingly.(他双臂交叉抱在胸前,不赞同地摇了摇头。) 这种“折叠”是身体的动作。或者,你盘腿坐下,可以说 She sat with her legs folded under her.(她盘腿坐着。) 这里的 folded 就是指腿部弯曲并交叉。

在烹饪里,fold 也有一个特别的用法,指的是“轻轻拌入”。比如说,你要把打发好的蛋白拌进面糊里,让它保持蓬松,英文会说 Fold the egg whites into the batter to keep it light and fluffy.(把蛋白轻轻拌入面糊中,让它保持轻盈蓬松。) 这不是真的“折叠”,而是很轻柔地翻拌,避免消泡。这个用法在做蛋糕什么的食谱里特别常见,如果你喜欢烘焙,肯定会遇到。

Fold 还能指某些物品能收起来,变得更小,方便存放或携带。比如说,The tent folds easily for storage.(这个帐篷很容易折叠收起来存放。) 还有 The table folds up when not in use.(这张桌子不用的时候可以折叠起来。) 这些都是东西本身带有可折叠功能。

作为名词 (a fold)

Fold 也可以是名词,指的是“折痕”或者“折叠的部分”。

比如,一张纸折过之后留下的那道线,就是 a foldMake a fold across the center of the card.(在卡片中央折一道。) 报纸对折的中间线,也可以叫 the fold

衣服上的褶皱,或者布料垂坠形成的曲线,也叫 folds。比如,the folds of her dress(她裙子的褶皱)。

还有一些比较抽象的用法,比如 come back into the fold,意思就是“回到群体中来”,比如说,一个离职的同事又回公司了,His former colleagues would be glad to welcome him back into the fold.(他的前同事会很高兴欢迎他回到团队中来。) 这里的 fold 就不是指物理上的折叠了,而是指一个群体、一个组织。

相关的词和短语

除了 fold,还有一些词和短语也跟“折叠”的意思沾边,但用起来会更具体。

CreasePleat

这两个词都跟“折叠”产生的痕迹有关,但有细微差别。

  • Crease:这个词指的是“折痕”或“皱褶”。它强调的是折叠后留下的一条线或者一个印记。你可以是故意折出来的,比如 a neatly creased pair of pants(一条熨烫得很平整的裤子,有清晰的裤线);也可以是无意的,比如衣服穿久了或者纸张揉搓后产生的 a crease in the paper(纸上的折痕)。 有时候,一个非常清晰的折叠,我们也会直接称之为 crease。 想象一下你把纸揉成一团再展开,上面的那些无序的痕迹就是 crease

    有意思的是,crease 也可以做动词,意思是“弄皱”或“形成折痕”。If you lie on the floor, you'll crease your ball gown!(如果你躺在地板上,你的晚礼服会弄皱的!) 这就说明了 crease 更多地关注结果,那个“痕迹”。

  • Pleat:这个词特指布料上那种有规律、通常是熨烫或缝制出来的“褶子”。 比如裙子上的百褶,或者窗帘上的褶皱。Her skirt has pleats at the waist.(她的裙子腰部有褶子。) Pleat 这个词听起来就比较正式,跟缝纫、服装设计关系密切。像“风琴褶”(accordion pleats)和“箱形褶”(box pleats)都是常见的 pleat 类型。 你可以说 pleat a skirt(给裙子打褶)。

    所以,如果你说“折叠一件T恤”,用 fold 就行;但如果你说“把裙子折出褶子”,用 pleat 会更准确。

Collapse:可折叠、坍塌

Collapse 这个词,通常指的是“倒塌”、“崩溃”,比如建筑物倒塌 The roof collapsed under the weight of snow.(屋顶被雪压塌了。)

但它也可以指某些物品能够“折叠起来以便存放”,这个意思上它跟 fold 很接近,尤其是指那些为了方便收纳而设计的结构。 比如,The table collapses for easy storage.(这张桌子可以折叠起来方便存放。) 这和前面提到的 The table folds up when not in use. 意思差不多。 Collapse 强调的是从一个展开的状态变成一个紧凑、收缩的状态。它也可以作为及物动词,表示“使…折叠/坍塌”,例如 He collapsed the table easily.(他轻松地把桌子折叠起来。)

Tuck:塞进、收好

Tuck 这个词也跟“折叠”有那么点关系,但它更强调“把东西塞进一个狭小或隐蔽的地方,使其整齐、安全或舒适”。

比如,你整理衬衫,把下摆塞进裤子里,是 Tuck in your shirt.(把衬衫塞好。) 你把被子的边缘塞到床垫下面,是 Tuck the edge of the sheet under the mattress.(把床单边塞到床垫下面。)

Tuck 也指把东西小心地放好,比如 She tucked her doll under her arm.(她把玩偶夹在胳膊下面。) 这不是物理上的折叠,但也有“收纳”、“安置”的意思,让东西变得更紧凑、安全。

不同情境下的“折叠”

我们再来看看在具体场景中,“折叠”怎么用。

  • 折叠手机/屏幕:现在很流行折叠屏手机,英文就是 folding phone 或者 foldable phone。 比如,Huawei's Mate X is a folding phone.(华为Mate X是一款折叠手机。) foldable 是形容词,强调它的可折叠属性。
  • 折叠家具:像折叠椅、折叠桌、折叠床等等,通常会用 folding 这个形容词。a folding chair(折叠椅),a folding table(折叠桌)。 也可以说 collapsible,比如 collapsible boat(可折叠的船)。
  • 折叠衣服/布料:这是最常见的 fold 用法。Fold the clothes. Fold the blanket.
  • 折叠纸张:比如折纸,可以叫 paper folding,或者 origami(这个词本身就是日文的“折纸”)。 你在折纸鹤的时候,会说 He folded the paper crane carefully.(他小心地折叠纸鹤。)
  • 公司倒闭/业务终止:这个有点特别。英文里可以用 fold 来形容公司或业务因为经营不善而倒闭。 比如,Many small businesses fold within the first year.(很多小企业在第一年内就倒闭了。) 这种情况下,fold 是一个非正式但很常用的说法,意味着公司“关门大吉”了。 就像在扑克牌游戏中,fold 意味着“弃牌”,不再参与这局游戏。 公司“折叠”了,就是说它“认输”了,不干了。
  • 折叠式设计:如果你想强调一个东西是“可折叠的”,可以用 foldable 或者 foldingThe foldable chair is easy to carry.(这把折叠椅便于携带。) 像“折叠自行车”,就是 folding bike
  • 折叠起来/收起来:经常和介词 up 搭配,形成动词短语 fold upShe folded up the map and put it back in her bag.(她把地图折好放回包里。) The table folds up when not in use.(桌子不用时可以收起来。) 这个 fold up 强调的是把东西叠成更小、更整齐的形状。 类似的还有 fold down(向下折叠),fold back(向后折叠),fold over(翻折过来)。

总结一下

你看,一个简单的“折叠”,在英文里就有这么多门道。

  • Fold 是最通用的,无论是动词还是名词,覆盖了大部分物理上的折叠动作和结果。
  • Crease 强调的是折叠后产生的痕迹或皱褶,可以是故意的,也可以是无意的。
  • Pleat 专指布料上有规律的褶子,多用于服装。
  • Collapse 强调物品可以收缩、折叠,以便节省空间或运输,也有倒塌的意思。
  • Tuck 则侧重于把东西塞进某个地方,使其整齐或安全。
  • 在特定语境中,fold 还能指公司倒闭这种更抽象的概念。

所以下次再遇到“折叠”,别只想着一个 fold 完事,多想一层它到底是什么样的“折叠”,你就能用得更地道了。语言这东西,就是这样,越是细微的地方,越能体现出你的表达能力。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 折叠用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册