欢迎光临
我们一直在努力

饮水机英语怎么说

嘿,朋友们!今天咱们来聊聊“饮水机”这玩意儿。你平时是不是也经常用饮水机接水?渴了就去按一下,热水、冷水都有,特别方便。但你有没有想过,这个我们生活中常见的“饮水机”,用英语到底怎么说才对味儿?

别急,这事儿还真有点门道,不像你想的那么简单,一个词就能搞定。根据不同的场景、不同的饮水机类型,它的英语说法会有点区别。咱们今天就好好掰扯掰扯,保证你听完就明白。

最常用、最万能的说法:Water Dispenser

要说最通用、最不会错的说法,那肯定是“water dispenser”。这个词你记住了,走到哪儿都能用。你看,“dispense”这个词,它本身就是“分发、分配”的意思。所以,“dispenser”就是能提供某种东西的机器。就像“cash dispenser”是提款机,“soap dispenser”是洗手液机一样,是不是一下就明白了?

咱们平时家里用的那种能出热水、冷水,上面放个大桶水或者直接接水管的机器,都叫“water dispenser”。办公室里常见的,学校里能看到的,基本都能用这个词。它涵盖了各种各样供水的设备。

比如说,你想问:“办公室角落有饮水机吗?”你可以直接说:“Is there a water dispenser in the corner of the office?” 或者你看到饮水机坏了,你可以说:“This water dispenser is under repair.” 这样说,大家都能懂。

另一种常见说法:Water Cooler

除了“water dispenser”,“water cooler”也是一个非常常见的说法。不过,这两个词其实有点区别。简单来说,所有的“water cooler”都可以看作是“water dispenser”,但不是所有的“water dispenser”都能叫做“water cooler”。

“Water cooler”通常指的是那种带制冷功能的饮水机。就是你按一下能出冰水的那种。很多办公室里,大家围着饮水机聊天,那种场景就叫做“water cooler gossip”或者“water cooler chat”。因为它通常会提供凉水,所以大家喜欢在那里休息、聊聊天。

现在很多现代的“water cooler”也开始有加热功能了。但从它名字的本意上来说,强调的还是“冷却”这个功能。所以,如果你想强调饮水机有冷水功能,用“water cooler”就很合适。如果你只是泛指一个供水设备,用“water dispenser”更准确。

公共场所的特殊说法:Water Fountain / Drinking Fountain

有时候在机场、公园、体育场或者学校走廊里,你会看到那种按一下按钮,水会向上喷出来,让你直接弯腰喝水的设备。这种饮水机,咱们一般叫做“water fountain”或者“drinking fountain”。

“Fountain”这个词本身是“喷泉”的意思。所以,这种喷泉式的饮水机就用了这个词。这种设备通常是壁挂式的,直接连接到自来水系统,不需要放桶装水。

如果你在国外迷路了,想找喝水的地方,问别人“Where can I find a drinking fountain?” 对方就能明白你要找的是那种公共场合的饮水点。

不同类型的饮水机

现在饮水机的种类越来越多,如果你想说得更具体,还可以加上一些描述词。

  • 桶装水饮水机: 这种最常见,上面倒扣一个大水桶。你可以叫它“bottled water dispenser”。如果水桶在下面,那就是“bottom-load water dispenser”。如果水桶在上面,就是“top-load water dispenser”。
  • 直饮机/管线机: 这种饮水机直接连接到水管,不需要换水桶,通常带有过滤功能。它可以叫做“direct-piping water dispenser”或者“point-of-use (POU) water dispenser”。有时候也叫“bottleless water dispenser”,因为不需要水瓶。这种通常更环保,因为减少了塑料垃圾。
  • 台式饮水机: 小巧一点,放在桌子上的,就叫“countertop water dispenser”。
  • 立式饮水机: 落地式的,大个头,叫做“freestanding water dispenser”或者“floorstanding water dispenser”。

除了这些,还有一些功能性的描述词,比如:

  • 热水/冷水饮水机: “hot and cold water dispenser”。这种能同时提供热水和冷水,非常实用。
  • 带气泡水功能的: “sparkling water dispenser”。现在很流行喝气泡水,有的饮水机也有这个功能。

一些使用场景的例子

咱们来实际用几个句子,让你感受一下这些词的用法。

  1. “The office just installed a new water dispenser that provides both hot and cold water.”(办公室刚装了个新的饮水机,有热水也有冷水。)
  2. “Could you please replace the bottle on the water cooler? It’s empty.”(你能把饮水机上的水桶换一下吗?空了。)
  3. “I always use the drinking fountain in the park after my run.”(我跑步之后总是在公园的饮水机那儿喝水。)
  4. “This new point-of-use water dispenser is great, no more heavy lifting of water bottles.”(这个新的直饮饮水机太棒了,不用再搬沉重的水瓶了。)
  5. “We need to buy a countertop water dispenser for our small apartment.”(我们小公寓需要买个台式饮水机。)

你看,是不是挺简单?只要你记住“water dispenser”是最通用的,然后根据具体的功能和类型,可以再细化成“water cooler”或者“water fountain”。这样,你在和外国朋友交流的时候,就能准确表达了。

最后再提醒一句,去国外住酒店或者民宿,如果你想知道有没有热水壶可以烧水,记得问“electric kettle”,而不是“water heater”哦。 “Water heater”是指热水器,用来洗澡的那种,别搞混了! 而且,有些国家的自来水可以直接喝,叫“tap water”,所以公共场合可能就不会有咱们常见的饮水机,反而更多的是那种喷泉式的“water fountain”。这些小细节,掌握了就能让你在国外更自如。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 饮水机英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册