气球的英文就是 balloon。
B-A-L-L-O-O-N。
读音上,你可以把它拆成两部分来记,ba-lloon。重音在后面那个 loon 上面。“ba” 发音很轻,有点像中文的“ㄅə”。“lloon” 的音,有点像“噜”的音拉长一点,最后嘴巴要闭起来,发出一个轻微的鼻音 n。所以连起来就是 /bəˈluːn/。你多读几遍,ba-LLOON,ba-LLOON,感觉就来了。
这词看着简单,但刚学英语的时候,很多人会犯两个小错误。
第一个是拼写。因为有两个 l 和两个 o,很容易就写成 “baloon” 或者 “ballon”。记住,是两个 L,两个 O,这样就不会错了。你可以这么想,一个气球(balloon)需要很多空气,所以字母也要多一点,两个 L,两个 O。
第二个是把它和 ball 搞混。ball 是球,就是我们打的篮球 (basketball)、踢的足球 (football)。它通常是实心的,或者里面虽然也是空气,但皮很厚,很有弹性,是用来拍、踢、扔的。但是 balloon 不一样,它很轻,皮很薄,里面充的是空气或者氦气 (helium),主要是用来看的,或者拿在手里玩。你一脚踩上去,ball 可能会弹起来,但 balloon 绝对会“砰”的一声爆炸。所以,你想说“生日派对上的那种五颜六色的气球”,你得用 balloon,不能用 ball。
搞清楚了最基本的这个词,我们再往深了聊聊。因为在实际生活中,你光会说一个 balloon 是不够的。
我们生活中见到的气球,其实分好几种。
最常见的就是派对上用的那种,叫 party balloon。比如你跟朋友说,“我们买点气球来装饰房间吧”,就是 “Let’s buy some party balloons to decorate the room.”。
还有一种更大的,人可以坐进去在天上飞的,那个叫 hot air balloon,热气球。hot air 就是热空气。这个很好理解,因为它就是靠加热气球里的空气来飞的。你看旅游节目里,在土耳其或者什么地方,天上飘着好多五颜六色的大球,那就是 hot air balloons。
夏天小孩子玩的水球,叫 water balloon。把气球灌满水,然后互相扔,那个就是。用法也很直接,“The kids are having a water balloon fight.” 孩子们在打水仗。
还有一个你可能想不到的,就是漫画书里人物说话的那个对话框,也叫 speech balloon。speech 就是讲话的意思。因为它形状也像个小气球,所以就这么叫了。
所以你看,虽然都是 balloon,但在前面加上不同的词,意思就完全不一样了。这是学英语一个很有用的方法,不要只记一个孤立的单词,要把它放到具体的场景里去记。
除了名词用法,和 balloon 相关的动作也很有用。
吹气球,英文是 blow up a balloon。blow up 是个词组,意思是“吹起来”或者“炸掉”。用在这里就是吹气球。“I’m blowing up balloons for the party.” 我在为派对吹气球。
把气球弄破,可以用 pop a balloon。pop 这个词是个拟声词,就是模仿气球爆炸那个“砰”的声音。“My little brother loves to pop balloons.” 我弟弟特别喜欢把气球弄破。
气球没气了,瘪了,叫 deflate。比如,“The balloon started to deflate slowly.” 那个气球开始慢慢漏气了。“An inflated balloon” 就是一个充满了气的气球,“a deflated balloon” 就是一个瘪了的气球。
把气球系上,可以说 tie a balloon。“Can you help me tie this balloon?” 你能帮我把这个气球系上吗?
这些动作都很日常,你把它们和 balloon 这个词联系起来一起记,下次你想表达这些意思的时候,就能直接说出来了。
我记得有一次给我侄子办生日派 જયેટલાલ,我买了一大包气球。我当时就跟我姐说,“I bought a bag of balloons, let’s blow them up.” 我们俩就坐在客厅里吹,一个一个吹。吹起来之后还要系上,就是 tie them up。结果吹到一半,我侄子跑过来,拿起一根牙签,对着一个刚吹好的气球就戳了过去。”Pop!” 一声巨响,把我们都吓了一跳。那个就是 he popped the balloon。到了第二天,有些气球就开始自己慢慢变小了,那就是 they started to deflate。你看,就这么一个简单的场景,blow up, tie, pop, deflate 这些词就全都用上了。通过这种真实的生活经历去记单词,比你死记硬背效果好得多。
而且,balloon 这个词在英语里还有一些引申义,知道这些能让你听起来更地道。
比如,有一个短语叫 “go down like a lead balloon”。lead 是铅,一种很重的金属。你想想,一个铅做的气球,它能飞起来吗?肯定直接就掉地上了。所以这个短语的意思就是“彻底失败,完全不受欢迎”。比如你提了一个建议,结果没人理你,你就可以说 “My suggestion went down like a lead balloon.” 我的建议石沉大海。
还有一个词叫 trial balloon。trial 是试验的意思。所以 trial balloon 就是“试探性的意见”或者“放出来探口风的气球”。政客们经常用这招。他们想推一个新政策,但不确定公众会不会接受,就先通过媒体匿名放出一点风声,看看大家的反应。这个放出去的风声,就是 a trial balloon。如果大家反应很激烈,他们就说这不是官方消息;如果大家没什么意见,他们可能就真的推行了。
最后一个,还有一个说法是 “the balloon goes up”。字面意思是气球升空了。但它实际的意思是“情况变得严重了”、“麻烦开始了”。这个说法起源于战争时期,当时用观测气球(observation balloon)来侦察敌情。一旦气球升空,就意味着战斗或者危险的时刻要来临了。所以现在,如果一个平静的会议突然有人开始大吵大闹,你就可以说 “the balloon went up”。
你看,从一个简单的“气球” balloon,我们可以延伸出这么多有用的东西。从拼写发音,到不同种类的气球,再到相关的动词,最后还有一些地道的俚语。
学习语言就是这样,它不是一个个孤立的点,而是一张网。你抓住一个点,比如 balloon,然后顺着这张网去摸,就能带出 party balloon, hot air balloon 这些分类,又能带出 blow up, pop 这些动作,还能摸到 go down like a lead balloon 这样的文化用法。
下次你再看到气球,就别只想着它叫 balloon 了。你可以试着用英语描述一下你看到的场景:
“Look at those colorful party balloons.” (看那些五颜六色的派对气球。)
“I saw a huge hot air balloon in the sky this morning.” (我今天早上在天上看到一个巨大的热气球。)
“Be careful, don’t pop the balloon.” (小心,别把气球弄破了。)
这样练习几次,这些词就真的变成你自己的了。
评论前必须登录!
立即登录 注册