很多人觉得 grape 这个词发音简单,但其实里面有好几个坑。如果你读出来感觉不对劲,或者老外有时候听不懂,那问题很可能就出在细节上。我们把它拆开,一个一个音地解决。
这个词的国际音标是 /ɡreɪp/。我们把它分成三个部分来看:开头的 /ɡr/,中间的元音 /eɪ/,还有结尾的 /p/。
第一部分:/ɡr/ 这个辅音连缀
先说 /ɡ/。这个音对应的是字母 g。它是一个浊辅音,意思是发音的时候声带要振动。你可以把手放在喉咙上感受一下。说中文的“哥”(gē),你会感觉到声带在响。这个 /ɡ/ 音就是这个感觉。不要把它发成“科”(kē)的音,/k/ 是不振动声带的。你试试看,手放在喉咙上发 /k/,是感觉不到振动的。所以,grape 的开头,喉咙必须先响起来。
接着是 /r/。这个音是很多中国人的难点。美式发音里的 /r/ 是个卷舌音,但这个“卷舌”不是让你把舌尖顶在上颚。正好相反,舌头要整体往后缩,舌尖翘起来,悬在口腔中间,不要碰到任何地方。嘴唇要稍微收圆,有点像准备说“乌”的样子。发音的时候,气流从舌头和上颚之间的通道通过,发出一个持续的“rrr”的声音。
现在把 /ɡ/ 和 /r/ 连起来,就是 /ɡr/。这个过程要快,要连贯。从 /ɡ/ 的位置,舌头马上移动到 /r/ 的位置。听起来就像一个声音,而不是“格”然后“日”。你可以先慢速练习:先准备好发 /ɡ/,然后舌头立刻后缩卷起发 /r/。连起来就是 “grrr”。这个动作要流畅。很多词开头都有这个组合,比如 great, green, ground,练好一个,其他的就都通了。
第二部分:核心元音 /eɪ/
这是最关键,也是最容易出错的地方。grape 中间的字母 a,发的是 /eɪ/ 这个音。它是一个双元音。什么叫双元音?就是它由两个元音组成,发音的时候,你的口型和舌位会发生滑动和变化。
/eɪ/ 这个音,是从 /e/ 滑向 /ɪ/。
我们先看第一个音 /e/。它的口型有点像你发中文“欸”(诶)的时候,但嘴巴要张得稍微大一点,嘴角向两边咧开,舌头前部抬起。
然后是第二个音 /ɪ/。这个音类似中文“一”,但更短促,口型也更放松,不用咧得那么开。
发 /eɪ/ 的整个过程就是:嘴巴先摆好发 /e/ 的口型,然后平滑地、不停顿地向 /ɪ/ 的口型滑动。你会感觉到下巴稍微往上抬了一点,舌头也跟着往上和往前移动。整个声音是一气呵成的,听起来就像英语字母 A 的读音。
所以,grape 中间那个元音,绝对不是一个简单的“欸”或者“爱”。如果你把它读成“grep”,听起来就像一个完全不同的词。这就是为什么很多人读出来不像。因为他们忽略了口型的滑动。
一个练习方法是:你对着镜子,先说 face,再练 cake,然后是 name。这些词中间的元音都是 /eɪ/。观察你的嘴巴,是不是有一个从张开到慢慢合拢的滑动过程。找到这个感觉后,再把它放到 grape 这个词里。
现在我们把前两部分合起来:/ɡr/ + /eɪ/ = /ɡreɪ/。
从发 /ɡr/ 的卷舌音开始,舌头和嘴唇都准备好,然后立刻过渡到 /eɪ/ 这个双元音。整个过程舌头会很忙,先是后缩卷起,然后马上向前伸,舌面前部抬起来,最后再稍微升高一点。这个过程一定要连贯。
第三部分:结尾的 /p/
最后这个 /p/ 音,是个清辅音,而且在单词末尾,它是一个不送气的音。
什么叫不送气?你把手掌放在嘴前,然后说中文的“怕”(pà)。你会清晰地感觉到一股气流喷在手上。这个就是“送气音”。
但是在 grape 的结尾,这个 /p/ 是不送气的。发音的时候,双唇紧闭,在口腔里形成压力,然后突然张开,但几乎没有气流出来。只是一个干脆的闭合和爆破,声音很轻。你可以再试试把手放嘴前,发 grape 这个词,结尾的 /p/ 音应该几乎感觉不到气流。
很多人的问题是,要么把这个尾音吞掉,完全不发,读成了“gray”,要么就是画蛇添足,发成了一个很响亮的“普”音,送出很强的气。这两种都不对。正确的做法是,嘴唇要做出闭合的动作,发出一个轻微的、短促的爆破声,把这个音收住。
完整发音步骤
现在,我们把这三部分串起来,用慢动作过一遍:
- 准备阶段:喉咙准备振动,舌头后缩准备发 /ɡr/。
- 发音开始:发出 /ɡr/,声带振动,舌头卷起,嘴唇微圆。
- 元音滑动:舌头立刻从卷舌位置向前、向上移动,口型从咧开的 /e/ 滑向放松的 /ɪ/,发出完整的 /eɪ/ 音。
- 收尾:在元音发完的瞬间,双唇马上闭合,然后轻微爆破,发出一个不送气的 /p/。
整个过程:/ɡ/ -> /r/ -> /eɪ/ -> /p/。连起来就是 grape。
常见错误和修正
错误一:读成“格瑞普”。
这是最常见的错误。问题就出在把双元音 /eɪ/ 读成了单元音 /e/。听起来就很中式。
修正方法:记住 /eɪ/ 是个滑动的音。对着镜子多练习,确保嘴巴有一个从开到合的动作。可以先夸张一点,把 /eɪ/ 拖长了读,感受舌头和下巴的移动,熟练了再加快速度。
错误二:/r/ 音发成了中文的“日”或者“勒”。
中文的“日”舌尖是顶着上颚的,跟美式 /r/ 的舌位完全不同。
修正方法:牢记美式 /r/ 的要领:舌头后缩,舌尖上翘,不接触任何地方。你可以先不发声,只做这个舌头动作,找到感觉后再发声。
错误三:结尾的 /p/ 要么不发,要么发得太重。
不发音会变成 gray(灰色),意思完全变了。发太重又会很奇怪。
修正方法:练习不送气。可以拿一张薄纸放在嘴前,练习发 /p/ 音而不让纸飘动。当你能做到这一点时,你就掌握了词尾不送气音的技巧。这个技巧对很多以 p, t, k 结尾的词都适用,比如 map, cat, book。
最后,最好的方法还是模仿。找一个标准的美式发音词典网站,比如 Merriam-Webster,输入 grape,然后反复听那个喇叭按钮的发音。不要只听一遍,听几十遍,然后用手机录下自己的发音去对比。你会很快发现自己哪里不一样,然后有针对性地去改。这比自己瞎练有效得多。
评论前必须登录!
立即登录 注册