欢迎光临
我们一直在努力

很少英语怎么读

“很少”这个词,想用英语说出来,你是不是第一反应就是 little 或者 few?先打住,这事儿没那么简单。如果非要给一个最直接的答案,那只能是:看情况。对,就是这个最让人抓狂的答案。因为英文里没有一个单词能像“很少”这样,既能说数量,又能说频率,还能表达一种感觉,堪称万金油。

要把“很少”说地道,你得先把你脑子里那个中文直译的小马达给关了,然后换个思路,问自己一个问题:我到底想表达的是什么“少”?是东西少?还是次数少

我们先来说最基础的,也就是学校老师教的。

如果你想说的是数量上的“很少”,那就得区分东西能不能数。这应该是老生常谈了,但我还得再说一遍,因为这是地基,地基不牢,后面说的都是白搭。

能数的,比如朋友、苹果、机会,用 few

不能数的,比如时间、钱、水,用 little

听起来很简单?但坑就在这里。直接说 “I have few friends.”(我很少朋友),语法上没错,但听起来特别书面语,甚至有点……怎么说呢,透着一股子孤高清冷的劲儿,像莎士比亚戏剧里的台词。老外日常聊天,很少这么说话。他们会更倾向于用一种否定的方式来表达“少”,这是一种思维习惯的差异。

他们会说: “I don’t have many friends.

看到了吗?不说“有很少”,而是说“没有很多”。这一下子就生活化了。同样,“我没什么钱”不说 “I have little money.”(这听起来像是在宣告破产,带着一种绝望的悲情感),而会说 “I don’t have much money.

这里插一句,few/littlea few/a little 的区别,简直是天壤之别。前者是强调“少得可怜,几乎没有”,带点负面情绪;后者是“有一些,不多但够用”,是中性甚至偏积极的。比如,”I have little time.” 意思是“我快没时间了,火烧眉毛了!”;而 “I have a little time.” 意思是“我还有点时间,咱们聊聊?”。这个“a”的有无,直接决定了你传达的是焦虑还是从容。

好,说完了数量,我们再来说频率上的“很少”。

“我很少去逛街。” 这句话你要怎么说?

你可能会想到 seldom 或者 rarely。没错,这两个词就是干这个的。

I seldom go shopping.

I rarely go shopping.

这两个词都对,rarelyseldom 的频率更低一些,有种“千载难逢”的感觉。它们俩都比上面说的 few/little 要常用和自然得多。

但是!如果你想让自己的口语听起来更像个 native speaker,还有两个王炸级别的表达,请务必记在你的小本本上。

第一个是:hardly ever

“我几乎从不逛街。”——”I hardly ever go shopping.

这个短语太好用了,语气恰到好处,既表达了频率极低,又不像 seldom 那么文绉绉。朋友约你去做一件你根本不感兴趣的事,你就可以用这个来婉拒,听起来非常坚决但又不生硬。

第二个是:not very often

“我不常逛街。”——”I don’t go shopping very often.

这个表达就更口语化,更随意了。它不像 hardly ever 那么绝对,只是说“不怎么常去”,可能一个月去一次,也可能三个月去一次。它给了你很大的模糊空间,是日常聊天里的高频词组。

你看,光是一个“很少做某事”,就有 seldom, rarely, hardly ever, not very often 这么多选择。它们就像调色盘上的颜料,每一种都有细微的色差和质感,需要你根据语境和想表达的情绪去挑选。

还没完。我们再往深了挖一挖。“很少”有时候还带有一种“罕见”、“珍奇”的意味。

比如,“像他这么好的人,现在很少了。”

这时候,上面那些词好像都不太够劲儿了。你可以用 rare 这个词。

“People as kind as him are rare these days.”

或者,你可以换个句式,说 “It’s rare to find someone as kind as him.”

Rare 这个词,就像给“少”镶上了一层金边,强调了其珍贵性。

再比如,你想表达一个更夸张的“很少”,类似于我们中文里的“百年一遇”、“铁树开花”。这时候,一个绝佳的习语就派上用场了:once in a blue moon

“我那节俭的哥哥居然请我吃饭了!”

“Wow, that happens once in a blue moon!”

这个表达非常有画面感,蓝色的月亮,可不是罕见嘛。用出来,绝对让你在对话中闪闪发光。

所以,你看,从最开始那个模糊的“很少”,我们现在已经有了一堆具体的“武器”:

想说数量少,别老用 few/little,试试 not many/not much

想说频率低,seldom/rarely 是基础,hardly evernot very often 更地道。

想强调珍贵稀有,rare 是不二之选。

想夸张地表示“千年等一回”,就用 once in a blue moon

归根结底,学英语,最怕的就是在两种语言之间画等号。词汇不是孤立的点,它们是一张张互相连接的网。理解“很少”在英语中的多样性,其实就是在理解英语这门语言的思维方式。它要求你更具体,更精确。它逼着你从“我感觉很少”这个笼统的概念,走向“我到底想说的是数量上的匮乏,是频率上的稀疏,还是价值上的珍奇?”。

这个过程,刚开始可能会觉得很累,因为你需要思考,需要选择。但一旦你习惯了这种思维模式,你的英语表达就会发生质的飞跃。你会发现,你不再是那个磕磕巴巴的翻译者,而是一个能自如运用语言,描绘具体场景和情绪的讲述者。

这比背下一万个单词,却只会用最简单的方式排列组合,要有意义得多。慢慢来,下次当“很少”这个词从你脑海里冒出来的时候,别急着开口,先让这些五花八门的表达方式在你眼前过一遍,然后挑一个最贴切的。这,才是把语言学“活”了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 很少英语怎么读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册