喇叭用英语怎么说?
这问题,问得好。说简单,一个 horn 就能打发掉不少场景。但要说复杂……嘿,那里面的门道可就多了去了,绝不是一个单词能轻易摆平的。它就像一个变色龙,在不同的语境里,会披上完全不同的英文外衣。
我们先说最深入人心的那个“喇叭”。
你想象一下,北京晚高峰的二环路,或者纽约时代广场,车流堵得水泄不通。前面的车半天不动,你心里那股无名火“蹭”地就上来了,右手猛地往方向盘中间一拍——“嘀——!”
那声尖锐的、让你心头一紧的、充满警告和催促意味的声音,就是来自 horn。更准确地说,是 car horn。这是它最经典、最无可替代的身份。所以,当你想表达“按喇叭”这个动作时,英文里有一个非常地道的动词:honk。比如,“那个没素质的家伙一直对我按喇叭”,就可以说 “That rude guy kept honking his horn at me”。你看,这里的喇叭,是带着情绪的,是城市交响乐(或者说噪音)里一个极具攻击性的声部。自行车上那种捏一下会“哔哔”响的,也算,叫 bicycle horn。
好,场景切换。
现在你不在车里了。你回到家,往沙发上一瘫,掏出手机,连上那个你花了好几百块买的蓝牙音箱,准备放点音乐放松一下。这个方方正正、能放出美妙旋律的“喇叭”,你还能管它叫 horn 吗?
千万别。
这时候,它的名字是 speaker。这是一个用途极其广泛的词。你手机上的那个出声的小孔,是 speaker;你电脑屏幕两边立着的小箱子,是 speakers(通常成对出现);你家里那套家庭影院系统里,大的小的,高的矮的,环绕的,重低音的,通通都属于 speaker 的范畴。
如果想强调那种特别大、特别专业的音箱,比如演唱会现场,那些能把声浪结结实实拍在你胸口上的巨大黑色箱子,你可以用一个更专业的词:loudspeaker。这个词听起来就很有力量感,对吧?“Loud”,大声的。那些音箱堆叠起来的墙,我们叫它 speaker stack。
发烧友们可能还会跟你聊得更细。一个音箱里,负责发出清脆高音的部分叫 tweeter(高音单元),而负责醇厚低音“动次打次”的部分,叫 woofer(低音单元)。你看,从一个笼统的“喇叭”,我们已经深入到了它的五脏六腑。
还没完。我们再换个场景。
你在学校里,午休时间,广播里突然传来教导主任的声音:“请各位同学注意,请各位同学注意……” 或者,你在火车站,候车大厅里传来那种带着点回音、有点嘶哑的播报声:“由北京开往上海的G1次列车现在开始检票……”
那种挂在电线杆上、墙角上,用于公共广播的喇叭,英文里有个专门的词组,叫 PA system。PA 是 Public Address 的缩写,意思就是“公共广播”。所以那个喇叭本身,可以叫 PA speaker 或者 tannoy(这个词在英式英语里更常见,甚至成了一个品牌名代指所有广播系统)。
而另一样东西,你肯定也见过。电影里,抗议示威的领队,或者工地上指挥交通的工人,手里拿着一个圆锥形的话筒,对着人群大喊,声音能传出老远。那玩意儿,中文里也叫喇叭,或者“大声公”,英文是 megaphone,一个非常形象的词。还有一个更生猛的叫法:bullhorn。公牛的角,你想想那声音得多洪亮、多有穿透力。
生活里的“喇叭”差不多说清了,但语言的奇妙之处在于,它还有另一层生命——在乐器里。
没错,乐器。
铜管乐队里那一排排金光闪闪的乐器,很多都带个“喇叭口”。最常见的小号,那嘹亮辉煌的音色,英文叫 trumpet。法国号(或者叫圆号),那声音温柔醇厚,盘了好几圈的,叫 French horn。还有萨克斯风 saxophone,虽然是木管乐器,但它那个标志性的喇叭口,谁能忽略呢?在音乐的世界里,horn 这个词经常被用作铜管乐器的统称,比如一个爵士乐队的“horn section”,就指的是小号、长号、萨克斯风这些吹奏乐手。
你看,从汽车到音响,从广播到乐器,horn, speaker, loudspeaker, PA system, megaphone, trumpet……它们在中文里或许都能被模糊地称为“喇叭”,但在英文里,却泾渭分明,各自为政。
最后,说个最有意思的。中文里我们有引申义。比如我们说一个人嘴不严,什么都往外说,像个大喇叭。英文里可不会说 “He is a big horn”。地道的说法是 “He is a blabbermouth” 或者 “He has a big mouth“。
还有,我们说“给领导吹喇叭”,意指拍马屁。你猜英文怎么说?suck up to the boss, butter someone up……花样繁多,但跟 horn 或者 trumpet,那真是一毛钱关系都没有。
所以,“喇叭”用英语怎么说?
下次再想这个问题,别急着从记忆里搜刮某个单词。先在脑子里过一下画面:
是堵在路上,烦躁地想骂人吗?那是 horn。
是窝在家里,享受音乐的包裹吗?那是 speaker。
是站在广场上,听着通知或口号吗?那是 PA speaker 或者 megaphone。
是坐在音乐厅,欣赏一场演出吗?那可能是 trumpet 或 French horn。
画面对了,那个最精准的词儿,自然就对了。语言,终究是为生活服务的,不是吗?
评论前必须登录!
立即登录 注册