“没门”这个词,在我们中文里用起来特别带劲,意思嘛,就是“不可能”、“休想”、“绝不”。它能表达一种强烈的拒绝,或者对某件事完全不抱希望。但在英语里,你可不能直接说 “no door”,老外听了会一头雾水,甚至觉得有点好笑。
那么,地道的英语表达到底有哪些呢?其实,这要看你具体想表达哪种“没门”。是那种坚决的拒绝,还是听到某个消息后的震惊和不相信?不同情境下,用法也不同。
一、表达坚决拒绝或“绝无可能”
当你想表达“这事儿绝不可能发生”、“我绝不会答应”这种语气时,有几种说法非常常见。
-
No way!
这个应该是最直接、最常用,也最符合“没门”原意的表达了。 它非常口语化,朋友之间用没问题。你可以用它来拒绝一个提议,或者表示某个情况完全不可能。
比如,你的朋友想借你刚买的新车去跑山,你可能直接就回一句:“No way! 那可是我新车,你休想!”这里,“No way!” 就表达了你坚决的拒绝,一点商量的余地都没有。
再比如,有人跟你说:“咱们明天能把这个大项目做完吗?”你可能会摇摇头说:“No way. 明天根本不可能搞定,太多工作了。”这里就是强调事情根本不可能完成。
-
Absolutely not!
这个比 “No way!” 稍微正式一点点,但同样很坚定。 “Absolutely” 这个词本身就带有“绝对地、完全地”的意思,所以 “Absolutely not!” 就是“绝对不行”、“完全不可能”的意思。
假设你的孩子问你:“我今晚能熬夜看电视吗?”你可能会严肃地回答:“Absolutely not! 明天还要上学呢。”这就很清楚地表明了你的立场。
-
Under no circumstances.
这个表达就比较正式了,语气更强硬。它的意思是“在任何情况下都不行”。如果你想强调无论如何都不能妥协,或者不允许某事发生,就可以用它。
比如说,一个公司声明:“Under no circumstances will we compromise on product quality.” 意思就是,他们绝不会在产品质量上做任何让步。
-
Out of the question.
这个短语也很好用,表示“不可能”、“免谈”、“没得商量”。 就像是把某个选项直接从清单上划掉了。
比如,你老板问你:“要不要考虑一下这个周末加班?”你心里想着已经约了朋友,就可以说:“That’s out of the question. 我周末已经有安排了。”
-
Not on your life!
这是一个比较生动、有点夸张的说法,意思也是“绝不”、“休想”。字面意思是“就算拿你的命来担保也不行”,可见其拒绝的强烈程度。
比如,有人提议一个你觉得很危险或者很不靠谱的计划,你可以带着一点嘲讽的语气说:“Not on your life! 我才不会干那种傻事。”
-
Over my dead body!
这个就更狠了,字面意思是“除非我死了”,言下之意就是“绝不可能”、“休想,除非踏过我的尸体”。 这种说法通常用在非常情绪化或者非常坚决的场合。
比如,父母对孩子说:“你休想跟那些人混在一起,Over my dead body!” 就是在表明他们会极力阻止。
-
Not a chance (in the world)!
这个也很直接,表示“一点机会都没有”、“绝无可能”。 强调的是事情成功的可能性为零。
比如,有人问你:“他能追上那个女生吗?”你觉得没戏,就可以说:“Not a chance! 他根本不是她的菜。”
二、表达惊讶、不相信或“不会吧!”
有时候“没门”不是拒绝,而是你听到一个令人震惊或者难以置信的消息时,脱口而出的那种感叹。
-
No way!
没错,这个词又出现了。它同样可以用来表达惊讶或不相信。 语气上扬,就变成了疑问或者感叹。
比如,朋友告诉你:“我中彩票了!”你可能会瞪大眼睛,大声说:“No way! 真的假的?”
-
I can’t believe it!
这个短语非常常用,直接表达了“我不敢相信”的意思。
比如,听到一个匪夷所思的新闻,你可能会感叹:“I can’t believe it! 怎么会发生这种事?”
-
You’re kidding (me)! / Are you serious?
这两个也经常一起用。 “You’re kidding!” 是“你在开玩笑吧!”的意思,”Are you serious?” 是“你是认真的吗?”的意思。 都用来表达惊讶和质疑,觉得对方说的事情太离谱。
比如,有人跟你说:“我决定辞职去环游世界!”你可能会回应:“You’re kidding! 真的假的?你确定Are you serious?”
-
That’s unbelievable! / That’s incredible!
这两个词都表示“难以置信”、“不可思议”。 “Unbelievable” 更偏向于“令人难以相信”,”incredible” 则可能带有更多的“惊人、了不起”的意味,具体看语境。
如果有人告诉你他徒手爬上了珠穆朗玛峰,你可能会说:“That’s unbelievable!”
-
Get out (of here)!
这个短语在口语中,尤其在美式英语里,可以用来表达极度的惊讶或不相信,类似“少来这套!”、“去你的吧!”并不是真的让你走开。
比如,朋友说他一口气跑了十公里,你平时知道他不喜欢运动,就可能会说:“Get out! 你少骗人了!”
三、更日常、更委婉的拒绝
虽然“没门”听起来很强硬,但有时候我们只是想礼貌地拒绝,而不是真的要撕破脸。这时,可以考虑一些更委婉的表达。
-
I’m afraid not. / Unfortunately, no.
这两种说法都比较礼貌,表达了“恐怕不行”或“很遗憾不行”的意思,带有一点抱歉的语气。
比如,同事问你周末能不能帮忙加班,你可以说:“I’m afraid not. 我周末已经有安排了。”
-
No, thank you. / No, thanks.
这是最基本的礼貌拒绝方式,通常用于拒绝别人的好意或提议。
比如,服务员问你要不要再来一杯咖啡,你可以简单地说:“No, thank you.”
-
I can’t make it.
如果你被邀请参加某个活动,但去不了,就可以用这个短语,意思是“我无法参加”。
比如,朋友邀请你去派对,你可以说:“Sorry, I can’t make it. 我那天有别的安排。”
-
I’d love to, but I can’t.
这个表达也很常用,表示你很想去或者很想帮忙,但是因为某些原因无法实现。
比如,有人邀请你去旅行,你可以说:“I’d love to, but I can’t. 我最近太忙了。”
-
That’s not possible.
这个说法比较直接,但语气比“No way!”要平缓,更像是在陈述一个事实:这件事办不到。
你看,光一个“没门”,英语里就有这么多说法。关键是理解每种表达背后的语气和适用场景。在跟朋友聊天的时候,你可以随便用 “No way!” 或者 “You’re kidding!”;在比较正式的场合,或者需要表达坚决拒绝时,可以考虑 “Absolutely not!” 或 “Under no circumstances.”。记住,语言是活的,多听多练,你就能找到最合适、最地道的表达方式了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册