欢迎光临
我们一直在努力

腰疼英语怎么说

腰疼,这个词在日常生活中太常见了,对吧?谁还没个腰酸背痛的时候。很多人一想到“腰疼”的英文,第一反应可能就是 “waist pain”。但其实,这里面有点小门道,用错了可能会让老外听得一头雾水。

我们先说最直接、最准确的表达。如果你想说“腰疼”,最常用的、也是医生最容易理解的词是 back pain。这个词就像一个大伞,能涵盖各种背部疼痛。但是,“腰”这个部位,我们中文里特指的是下背部,就是你系腰带那一圈往下的区域。英语里,对应我们常说的“腰”的这个地方,其实是 lower back。所以,当你说“腰疼”时,最准确的表达就是 lower back pain

比如说,你搬了个重东西,感觉腰部“咔嚓”一下,或者只是坐久了,腰部隐隐作痛,这些都可以用 “lower back pain” 来形容。它不特指某种病,只是告诉你疼的部位在下背部。

除了 “lower back pain”,你可能还会听到 backache 这个词。Backache 意思就是背部的疼痛,通常指那种钝痛、持续性的不适,不像 “pain” 那么强调剧烈或锐利。所以,如果你是腰部感觉酸酸的、胀胀的,没有那么剧烈,用 backache 也很合适。比如,你可以说 “I have a backache.” 意思就是我腰疼或者背疼。

那为什么不直接说 “waist pain” 呢?这是一个好问题。在英语里,”waist” 更多指的是腰围、腰部最细的那个地方,是一个环绕的区域。如果你说 “waist pain”,医生可能会以为你整个腰部一圈都疼,甚至包括腹部的一些不适,而不是我们常说的“腰肌劳损”那种后腰部位的疼痛。这就容易造成误解。所以,记住,说“腰疼”时,避开 “waist pain” 是个好习惯。

我们把 “back pain” 再细分一下。疼痛的部位不同,叫法也会不一样。
Lower back pain: 这就是我们常说的“腰疼”,指的是下背部,也就是肋骨下方到臀部上方这一块的疼痛。这是最常见的类型,大概每五个人里就有四个人一生中会经历下背部疼痛。
Upper back pain / Middle back pain / Thoracic back pain: 这些指的是上背部和中背部,也就是脖子下方到肋骨下方的区域。相对来说,这部分的疼痛不如下背部那么常见,因为胸椎有肋骨支撑,比较稳定。

当你去看医生,或者跟朋友描述腰疼的时候,光说 “I have back pain” 可能还不够。因为疼痛的感受是很主观的,医生需要更多信息来判断你的情况。你可以用一些具体的词汇来形容疼痛的性质,这样描述会更清楚:
Dull ache: 钝痛,隐隐作痛,不那么剧烈。比如,”My lower back has a dull ache after sitting for too long.”(我坐久了,腰部就隐隐作痛。)
Sharp pain: 尖锐的痛,像被刺了一下。这种痛通常很突然。比如,”I felt a sharp pain in my lower back when I lifted that box.”(我抬箱子的时候,腰部传来一阵剧痛。)
Shooting pain: 放射性疼痛,像电流通过一样,可以从腰部传导到腿部甚至脚部。这常常是神经受到压迫的信号。
Burning sensation: 烧灼感,火辣辣的疼。
Stabbing pain: 刺痛,像刀刺一样。
Stiffness: 僵硬感。早上起来或者长时间不动之后,腰部会觉得僵硬。
Soreness: 酸痛。这是一种比较轻微的肌肉不适感。

有时候,腰疼还可能伴随其他症状。这些信息对医生诊断很有帮助:
Numbness: 麻木感。
Tingling: 刺痛感,像“针扎”一样。
Weakness: 乏力,感觉腿没劲儿。

如果你的腰疼比较严重,甚至影响到日常生活,比如走路、睡觉或者工作,那就要用更强烈的词汇来描述。
Severe back pain: 严重的腰疼。
Debilitating pain: 让人衰弱的疼痛,疼到无法正常活动。
Chronic back pain: 慢性腰疼,指的是疼痛持续超过12周。大部分腰疼都是急性(acute)的,几周内就会好转。

举几个例子,让你更好地理解怎么用这些词:

  • “我腰疼得厉害,都直不起来了。”
    “My lower back pain is so severe that I can’t stand up straight.”
  • “我弯腰的时候,腰会传来一阵剧痛。”
    “I get a sharp pain in my lower back when I bend over.”
  • “我感觉我的腰部有点僵硬,尤其是早上。”
    “My lower back feels a bit stiff, especially in the morning.”
  • “我的腰疼会放射到腿上,还有点麻。”
    “I have shooting pain from my lower back down my leg, and it’s a bit numb.”

说到腰疼,还有一些医学上的特定术语,了解一下也无妨。
Lumbago: 这个词比较正式,也是指腰痛,特别是下背部的疼痛。在一些医学文献里会看到。
Sciatica: 坐骨神经痛。这个不是单纯的“腰疼”,而是指坐骨神经受压引起的疼痛,通常会从下背部开始,一直放射到臀部、大腿后侧,甚至小腿和脚部。伴随着麻木、刺痛或无力感。如果你只有背痛,那通常不是坐骨神经痛。
Herniated disc (或 slipped disc): 椎间盘突出。这是腰疼的一个常见原因,指椎间盘的软组织突出,压迫到神经。
Spinal stenosis: 椎管狭窄。指椎管变窄,压迫脊髓或神经根,也会引起腰痛,并可能伴随腿部麻木或无力。

总的来说,当你下次想说“腰疼”的时候,记住:
1. 最常用、最直接的是 lower back pain
2. 如果疼痛不那么剧烈,只是酸痛不适,可以用 backache
3. 避免直接用 “waist pain”,这个词容易引起误解。

如果疼痛持续不缓解,或者伴随其他严重症状,比如腿部麻木无力、大小便失禁等,那就得赶紧看医生了。身体是自己的,疼了别硬扛,及时寻求专业帮助才是对的。希望这些能帮到你,下次跟外国人交流“腰疼”的问题时,就能表达得更准确、更到位了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 腰疼英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册