嘿,朋友!今天咱们聊点轻松的,就说“大提琴”这个词,它在英语里到底怎么说,还有它背后的那些有趣的事儿。可能你觉得这问题挺简单,不就是“cello”吗?没错,就是它。但如果你想跟老外聊得深入点,或者自己看点原版音乐资料,光知道“cello”可不够。
咱们先从最基础的说起。“大提琴”在英语里最常用的说法就是 “cello”。这个词读作 /ˈtʃɛloʊ/,听起来有点像中文里的“切楼”或者“菜楼”,重音在第一个音节上。你可以在网上搜一下发音,很多字典网站都有音频,听听原汁原味的感觉。记住,嘴巴稍微张开,发“ch”的音,然后是“e”的音,最后是“lo”的音,听起来很自然。
但你知道吗?“cello”其实是个缩写。它的完整名字是 “violoncello”。 这个词一看就带着意大利味儿,因为这种乐器最早就是在意大利发展起来的。 我第一次知道这个的时候还挺惊讶的,觉得“violoncello”听起来可比“cello”要“正式”多了。现在嘛,大家平时聊天、看演出海报,甚至是在正式的乐团介绍里,都直接用“cello”了,简洁方便。
那“violoncello”这个长名字又是怎么来的呢?这就要追溯到一些历史了。在意大利语里,“viola”是个泛指弓弦乐器的词。 后来,弦乐器家族里出现了一个比较大的成员,他们叫它“violone”,意思是“大中提琴”(big viola)。 我们的“大提琴”比那个“violone”要小一些,所以就给“violone”加了个表示“小”的后缀“-cello”,结果就成了“violoncello”,你可以理解成“小大中提琴”或者“小号的大提琴”。 是不是很绕?但这就是语言演变的过程,挺有意思的。就像我们叫“小提琴”为“violin”,它也是“viola”家族里的“小”成员。所以,看到“cello”这个词,它背后承载着一段乐器家族的演变史。
大提琴属于“小提琴家族” (violin family) 的一员,这个家族里还有小提琴 (violin)、中提琴 (viola) 和低音提琴 (double bass)。 它们虽然长得有点像,但大小和音域可是差得远了。小提琴最小,音高最高,通常是乐队里主旋律的担当。 中提琴比小提琴大一点,音色更醇厚,在乐队里主要负责填充和声。 大提琴呢,它比中提琴大多了,演奏的时候需要坐在椅子上,把琴夹在两腿之间,琴身底部有个可伸缩的金属支柱(叫做endpin)支撑在地上。 它的音域比中提琴低一个八度,声音深沉、温暖,有时像男中音一样富有感染力,有时又能奏出高亢的旋律。 低音提琴就更大了,是弦乐器里块头最大的,音高最低,主要负责乐队的低音声部,是整个乐队的“基石”。
我记得以前有个朋友刚开始学大提琴,跟我抱怨说,每次背着琴出门,感觉自己就像个移动的家具,特别显眼。她说小提琴多好,装琴盒里就能走,一点都不引人注目。但我告诉她,大提琴虽然大,但它的声音魅力是其他乐器无法替代的。大提琴的音色真的是独一无二。它能发出深沉、洪亮又富有穿透力的声音。 很多时候,你会觉得大提琴的声音最接近人声,充满了情感。 它可以是忧郁的、温柔的,也可以是激昂的、充满力量的。 无论是演奏舒缓的旋律,还是作为乐队的低音支持,它都能发挥重要作用。
说起大提琴,就不得不提一下演奏它的人。演奏大提琴的音乐家在英语里叫做 “cellist”。 很多著名的乐团里,都会有首席大提琴手 (principal cellist)。 像大名鼎鼎的马友友 (Yo-Yo Ma),他就是我们这个时代最杰出的cellist之一。 还有英国的杰奎琳·杜普雷 (Jacqueline du Pré),她的演奏充满激情和感染力,可惜天妒英才,很早就因为疾病离开了舞台。 他们的名字,都是与大提琴紧密联系在一起的。
如果你想更具体地描述大提琴,可以学习一些它的部件名称。虽然这些词在日常交流中可能不常用,但如果你是个大提琴爱好者,或者想更深入了解这门乐器,掌握它们会很有帮助。
– Body (琴身):这是大提琴的主要部分,通常由云杉面板 (spruce top) 和枫木背板 (maple back) 及侧板 (ribs) 组成。 琴身中间有两个像字母“f”形状的孔,叫做 f-holes (f孔),声音就是从这里散发出来的。
– Neck (琴颈):连接琴身和弦轴箱的部分,通常也是枫木做的。
– Fingerboard (指板):黑色的木板,通常是乌木 (ebony) 材质,左手手指就是在这里按弦来改变音高。
– Pegbox (弦轴箱) 和 Pegs (弦轴):在琴颈的顶端,弦轴用来固定和调节琴弦的松紧度,从而调音。
– Scroll (琴头):琴颈最顶端卷曲的装饰部分,是小提琴家族乐器的标志性特征。
– Strings (琴弦):大提琴有四根弦,从低到高依次是 C、G、D、A。 它们通常由金属或合成材料制成,外面缠绕着各种金属。
– Bridge (琴码):一块弯曲的木头,架在琴身上,把琴弦抬高,并将琴弦的振动传递到琴身。 它不是胶死的,而是靠琴弦的张力固定在那里的。
– Tailpiece (拉弦板):在琴身底部,琴弦的末端固定在这里。 很多拉弦板上还有 fine tuners (微调器),用来进行更精确的调音。
– Endpin (尾柱):就是那个伸缩的金属支柱,用来支撑大提琴,让它稳稳地立在地上。
还有弓 (bow),它是演奏大提琴不可或缺的工具。弓通常由木头(比如巴西木 Pernambuco wood)和马毛 (horsehair) 组成。 演奏者通过拉弓 (bowing) 让琴弦振动发声。 不同的弓法会产生不同的音色效果,比如连奏 (legato) 听起来流畅,断奏 (staccato) 听起来则更跳跃。
在英语里,关于大提琴的表达方式,除了“play the cello”(演奏大提琴),还有一些比喻性的说法。比如,”tune the cello” 字面意思是“调大提琴的音”,但它也可以引申为“做好准备,微调某事,以达到最好的结果”。 想象一下,一个大提琴手在演出前认真调音,确保每个音都准,就像我们在做重要事情前,把每个细节都打磨好一样。再比如,有些歌曲或电影配乐会用大提琴来营造某种氛围。这时候你可以说“The cello adds a beautiful depth to the orchestra” (大提琴为乐队增添了美妙的深度) 或者“The cello creates a melancholy mood”(大提琴营造出一种忧郁的氛围)。
我个人来说,大提琴最吸引我的地方就是它的“人声感”。我曾经在一个小型音乐会上听过一场大提琴独奏,演奏的是巴赫的无伴奏大提琴组曲。 那个瞬间,我感觉整个世界都安静下来了,只有琴声在空气中流淌,时而低沉,时而高亢,充满了哲思和情感。那种感觉,就像一个老朋友在跟你娓娓道来一个故事,没有华丽的辞藻,只有最真挚的情感。 这大概就是为什么那么多作曲家都喜欢为大提琴创作,也为什么那么多听众会被它深深打动的原因吧。
所以你看,一个简单的“大提琴英语怎么说”的问题,背后牵扯出这么多有意思的知识点。不仅仅是记住一个单词那么简单,还包括了乐器历史、发音、部件名称,甚至是一些文化和情感的表达。下次再有人问你“大提琴英语怎么说”,你就可以自信地告诉他:“是 cello,不过它还有个更长的名字叫 violoncello,而且这个词背后…” 这样一说,是不是瞬间感觉自己专业又有趣了?


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册