你知道吗,“俯卧撑”这个我们从小体育课上就常做的运动,用英语怎么说,其实不复杂,但里面有点小讲究。最常见、最地道的说法就是 push-up。你没听错,就是“推”和“上”两个词中间加个连字符,然后拼在一起。 很多时候,特别是在非正式语境下,你甚至会看到它写成 pushup,连字符都省略了。这两种写法在日常交流和健身语境里,基本都是通用的,没有太大区别。
但如果你在英国,或者看一些英式英语的健身材料,可能会听到另一个词:press-up。 “Press”也是“按压”的意思,所以“press-up”和“push-up”指的完全是同一个动作。就好像我们说“土豆”和“马铃薯”一样,只是地区习惯不同。所以,如果你听到英国朋友说“Let’s do some press-ups”,你完全知道他指的是什么,不用觉得奇怪。 我自己用“push-up”更多,因为它在美国和全球大部分地方都更普遍。
这个词怎么用呢?通常我们指的是做“一个”或“多个”俯卧撑。
“Push-up”作为名词,是可数的。
比如,你要说“做一个俯卧撑”,可以说 a push-up。
如果说“做十个俯卧撑”,那就是 ten push-ups。记住,复数的时候,大多数情况下直接加“s”就可以了。 这点和很多英语名词的复数形式一样。
我们常说“做俯卧撑”,英语里最直接的表达就是用动词 do。
“I do push-ups every morning.” (我每天早上都做俯卧撑。)
或者,“She can do twenty push-ups.” (她能做二十个俯卧撑。)
你也可以用 perform 这个词,听起来更正式一点,比如在健身指导或者军队训练里:“He can perform a perfect push-up.”(他能做一个完美的俯卧撑。)
除了名词形式,你可能还会遇到一个动词短语:push up(注意这次没有连字符)。这个短语的意思是“向上推起”或者“使…升高”。
比如,“The company wants to push up sales.”(公司想提高销量。)
或者,“She pushed up her sleeves.”(她把袖子推了上去。)
这个动词短语和我们说的“俯卧撑”这个名词,虽然看起来很像,但意思和用法完全不同。千万别搞混了。俯卧撑是身体向上“推起来”的动作本身,而“push up”则是一个动词行为。记住,在谈论运动“俯卧撑”时,用带连字符的名词 push-up 或 pushups。
讲到俯卧撑,其实有很多种练法,这些变化在英语里也有不同的叫法。了解这些,你跟老外交流健身经验时会更有底气。
最基础的,我们称之为 standard push-up 或 strict push-up。 也就是双手与肩同宽,身体从头到脚一条直线,完成整个动作。这是所有其他变式的基础。
如果你觉得标准俯卧撑太难了,别担心,有很多简化版可以帮你循序渐进。
Knee push-ups (或 kneeling push-ups)。 这就是跪姿俯卧撑,把重心放在膝盖上,减轻了手臂和核心的负担。我刚开始健身的时候,就是从跪姿俯卧撑开始的,慢慢建立了力量。
Incline push-ups。 这种是上斜俯卧撑,把手放在一个高一点的平面上,比如凳子、椅子或者墙壁。手放得越高,动作就越简单。 想象一下,你站在墙边,对着墙做俯卧撑,那感觉会比在地面上轻松很多。这其实就是 wall push-ups,墙上俯卧撑。
那要是你觉得标准俯卧撑太简单了,想增加难度呢?
Decline push-ups。 这是下斜俯卧撑,把脚抬高,放在凳子或者箱子上。脚抬得越高,对手臂和上半身的挑战就越大,尤其能锻炼到上胸。
Diamond push-ups (或 triangle push-ups)。 钻石俯卧撑。这种做法是把双手靠拢,拇指和食指相对,形成一个菱形或三角形。这个动作主要锻炼三头肌。做起来会比标准俯卧撑吃力很多。
Wide-grip push-ups (或 wide-arm push-ups)。 宽距俯卧撑。双手放得比肩宽,这样可以更多地刺激胸肌外侧。
Pike push-ups。 派克俯卧撑。这个动作有点像瑜伽里的下犬式,臀部抬高,身体呈倒V形,主要锻炼肩膀。这算是徒手肩部训练的一个好方法,可以为倒立俯卧撑打基础。
还有一些更进阶的,甚至有点炫酷的:
Clapping push-ups。 拍手俯卧撑。就是在你向上推起身体的瞬间,利用爆发力让身体腾空,然后快速拍一下手,再安全落地。这很考验爆发力。 我试过几次,每次都差点把鼻子磕到地上,所以这个动作要小心。
One-arm push-ups。 单臂俯卧撑。顾名思义,就是只用一只手臂完成动作。这个难度非常高,需要强大的核心力量和单侧手臂力量。
在健身房或者和朋友聊天的时候,你可能还会听到一些关于俯卧撑的常用表达。
“Do a set of push-ups.” (做一组俯卧撑。)在健身里,“set”指的是一组动作,“rep”是重复次数。
“How many push-ups can you do?” (你能做多少个俯卧撑?)这是询问你俯卧撑最大次数的常见方式。
“My chest is sore from doing too many push-ups.” (我做太多俯卧撑胸部酸痛。)这是很真实的体验。
“Work on your push-up form.” (练习你的俯卧撑姿势。)正确的姿势很重要,能避免受伤,也能更有效地锻炼肌肉。
我自己有段时间特别迷俯卧撑,每天都尝试不同的变式。我发现,刚开始的时候,很多人会犯的错误就是臀部下沉或者抬得太高,身体不能保持一条直线。正确的姿势是像一块平板一样,核心要收紧。 如果你不能保持平直,宁愿做跪姿俯卧撑,也比姿势不标准要好。因为不标准的动作不仅效果差,还容易受伤。
我还记得有一次在公园里,看到一个大爷在做一种很独特的俯卧撑,他把手放在两个壶铃上做,增加了不稳定性。这个叫 kettlebell push-ups,或者更广义地说, deficit push-ups,因为手被抬高了,增加了动作的行程。 这样可以更深地向下,对胸肌的拉伸感更强。这个经历告诉我,俯卧撑真的可以玩出很多花样,远不止我们想象的那么简单。
总之,“俯卧撑”最普遍的英语说法是 push-up,在英式英语里也可以说 press-up。 这都是指同一个身体下压再推起的锻炼动作。当你谈论这个动作时,记住用带连字符的名词。如果你想让自己的口语听起来更自然,多听多看英语世界的健身内容,你会发现这些词语的运用规律。毕竟,语言学习和健身一样,都是一个实践的过程。多练,多用,自然就熟悉了。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册