欢迎光临
我们一直在努力

做题用英语怎么说

“做题”这个说法,在中文语境里太常见了。我们从小到大,从小学到大学,甚至考公考编,都在“做题”。但是,如果你想把“做题”这个词直接翻译成英语,比如“do questions”,那听起来就很别扭,或者干脆就是错的。为什么呢?因为英语里没有一个万能的词能对应中文的“做题”。它得看你具体是在“做”什么“题”。

首先,我们得把“题”分成好几种。最常见的就是练习题考卷里的题目

说“练习”的时候,可以用这些:

当我们说的是为了学习、巩固知识而做的练习时,最常用的词是 “do exercises” 或者 “work on exercises”。

  • 比如说,你数学课后有一堆习题要完成,你可以说:“I need to do my math exercises.” (我需要做我的数学练习题。)
  • 或者,“I spent the whole evening working on the exercises for chapter three.” (我整个晚上都在做第三章的练习题。)
  • 在某些语境下,“practice problems” 也非常合适,特别是指那些需要计算或解决的题目。比如老师可能会说:“Let’s do some practice problems to get ready for the exam.” (我们来做一些练习题,为考试做准备。)
  • 如果你要强调反复练习,达到熟练程度,可以说 “practice exercises” 或者 “do drills”。

这里有个小细节要注意。“exercise” 这个词,既可以当可数名词用(exercises),也可以当不可数名词用(exercise)。 当你指的是一组具体的、一道一道的练习题时,用复数 “exercises” 最自然。如果你想泛指“做练习”这个行为,把它看作一种活动,那用不可数名词 “exercise” 也可以,但通常会加上 “some” 或者 “a lot of”,比如 “do some exercise” (去做一些锻炼/练习)。不过,在学习语境里,一般说 “do exercises” 更普遍。

我记得我上大学的时候,有个室友,学英语特别认真,但是有时候会犯这种直接翻译的错误。有一次他跟外教说,“I want to do more questions to improve my English.” 外教愣了一下,然后纠正他,说 “You mean ‘do more exercises’ or ‘answer more questions’?” 他才明白,原来“做题”不是简单地“do questions”。“do questions” 听起来就像是“制造问题”,而不是“解决问题”或者“练习”。

“问题”和“练习”的区别:

这里面还有一个很重要的区别,就是 “exercise” 和 “problem” 这两个词。很多时候,中文的“做题”是不分那么细的,但英语里这两个词的意思,差异可大了。

  • Exercise (练习):通常指的是你已经学过方法、知道怎么解决的题目。它主要是为了让你巩固技能,熟练运用知识。就像你去健身房,知道怎么用器械,那些动作就是 “exercises”,你通过重复这些动作来强化肌肉。 比如,一个数学题,告诉你公式,让你套用公式计算,这就是 “an exercise”。
  • Problem (问题/难题):这个词就更复杂了。它指的是那种你一开始不知道怎么入手,需要思考、探索、甚至可能要用到多种知识才能解决的题目。 解决 “problem” 往往需要更多的创造性思维和逻辑推理,可能需要尝试不同的方法,甚至会遇到死胡同。 比如,一道开放式的应用题,或者一个需要你提出假设并验证的科学实验,这些更像是 “problems”。

所以,如果你在做的是那种老师刚讲完例题,让你依葫芦画瓢的题目,那更适合说 “doing exercises”。但如果你是在攻克一个需要冥思苦想、查阅资料,甚至可能没有标准答案的挑战,那说 “solving problems” 或者 “working on problems” 就更准确了。

我以前辅导一个高中生写数学竞赛论文,他一开始总说 “I’m doing a math problem.” 我就会问他,这是你已经知道怎么解的题目吗?他说是。我就会告诉他,那更像是 “an exercise” for you right now, because you’re applying a known technique. But for someone who doesn’t know that technique, it would be a problem. 这个界限其实是相对的,取决于你的经验和知识储备。

涉及到考试和作业时:

“做题”常常跟考试和作业连在一起。

  • 作业 (Homework/Assignments):最直接的说法就是 “do homework” 或 “complete assignments”。 “Homework” 通常是泛指家庭作业,而 “assignments” 则更正式一些,可以指任何分配的任务,包括报告、项目等。

    • “I have to do my homework tonight.” (我今晚必须做作业。)
    • “Have you completed your history assignment?” (你完成历史作业了吗?)
  • 考试题目 (Test/Exam Questions):在考试或测验中,“做题”更多是指“回答问题”。

    • “Answer the questions on the test paper.” (回答试卷上的问题。)
    • 如果你是泛指“参加考试”并完成里面的题目,可以说 “take a test” 或 “take an exam”,甚至 “do a paper” (在英式英语中,特指“做一份考卷”)。
    • “I have to take a big exam tomorrow.” (我明天要参加一个大考。)
    • “How many questions did you answer on the math test?” (你数学考试回答了多少道题?)
    • “I did well on the English paper.” (我英语考得不错。)

这里“answer questions”比“do questions”要好得多。因为“questions”本身就是指问题,我们对问题进行的是“回答”这个动作。直接说“do questions”在英语里听起来很奇怪。这也是很多中文母语者容易犯的错误之一。

拓展一下,还有一些相关的表达:

除了直接翻译“做题”,我们也可以用一些更地道的说法来表达“学习”、“复习”以及“为考试做准备”:

  • Study (学习):最基本,最全面的词。
    • “I need to study for my finals.” (我需要为期末考试学习。)
  • Revise (复习):英式英语中很常用,美式英语更多用 “review”。
    • “I’m revising for my history exam.” (我正在复习历史考试。)
  • Prepare for an exam (准备考试):直接明了。
    • “She’s preparing for her entrance exam.” (她正在准备入学考试。)

还有一些跟学习、努力相关的地道表达,像俚语或者习语,听起来会更自然、更像母语者。

  • Hit the books (用功读书):这个词组形象地描述了认真学习的状态。
    • “I can’t go out tonight; I really need to hit the books for my chemistry test.” (我今晚不能出去,我真的需要为化学考试用功读书。)
  • Burn the midnight oil (开夜车,熬夜苦读):指熬夜工作或学习。
    • “She’s been burning the midnight oil to finish her thesis.” (她一直在熬夜赶论文。)
  • Pull an all-nighter (熬通宵):指整晚不睡地学习或工作。
    • “I had to pull an all-nighter to get this project done.” (我不得不熬通宵来完成这个项目。)
  • Cram (临时抱佛脚,突击学习):指在考试前短时间内大量、密集地学习。
    • “I’m trying to cram all the material before the exam tomorrow.” (我正努力在明天的考试前把所有材料突击复习一遍。)
  • Ace a test (考试考得很好):意思是考得非常棒,得了高分。
    • “I studied really hard and I think I’m going to ace the test.” (我学得很努力,我觉得我会考得很好。)
  • Pass with flying colors (以优异成绩通过):指轻松、出色地通过考试。
    • “She passed her driving test with flying colors.” (她驾照考试以优异成绩通过了。)

你看,这些表达比单纯的“do exercises”要丰富得多,能更准确地传达你在“做题”背后的目的和状态。

语境是王道:

所以,到底“做题”用英语怎么说,真的没有一个标准答案。关键是你要思考:

  1. “题”是什么类型? 是练习题(exercises)、数学难题(problems)、还是考试试题(questions)?
  2. 你“做题”的目的是什么? 是巩固知识(practice)、解决未知(solve)、还是回答问题(answer)?
  3. 这个动作发生在什么情境下? 是日常学习(study)、写作业(do homework)、还是参加考试(take an exam)?

比如,如果你在跟朋友聊天,说“我最近在做很多题”,你可以根据语境选择:“I’ve been doing a lot of exercises lately for my English class.” (我最近为了英语课在做很多练习。) 或者,“I’m working on some challenging problems for my coding project.” (我正在为我的编程项目解决一些有挑战性的难题。)

记住,直接的字面翻译往往不是最好的选择。多听、多读英语母语者是怎么说的,他们用的词和表达,背后都带着一种文化和思维习惯。慢慢地,你就能找到最自然、最准确的说法了。

我个人的经验是,一开始学英语,总是想把中文一字一句地翻译过去。但时间长了,你会发现很多中文的表达方式,在英语里有更灵活、更多元的对应。比如“做题”这个词,它不仅仅是一个动词加一个名词,它代表着我们学习过程中的一个重要环节。理解这些细微的差别,不只是词汇量的增加,更是对语言背后思维模式的一种掌握。这是一个循序渐进的过程,别着急,慢慢来,你也会越来越像个母语者一样,自然地切换这些表达。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 做题用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册