欢迎光临
我们一直在努力

辅修英语怎么说

你想知道“辅修英语”在英文里怎么说,对吧?其实很简单,它就是“minor in English”。这个词在英语国家的大学里很常用,是标准说法。

我们先看“minor”这个词。它在这里不是指“未成年人”或者“小事”,而是特指大学里的“辅修专业”或“副修科目”。你可以把它理解成你在主修专业之外,另外花时间学习的一个次要专业。

怎么用“minor”来表达?

最直接、最常用的表达方式有两种,一种是把它当名词,另一种是当动词。

  1. 作为名词:a minor in English

    当你把它当名词用的时候,就像说“一个英语辅修”或者“我的辅修是英语”。

    比如说:

    • “I have a minor in English.”(我有一个英语辅修。)
    • “My minor is English.”(我的辅修是英语。)
    • “She pursued a minor in English.”(她辅修了英语。)

      这种用法很常见,尤其是在写简历或者跟人介绍自己的学历背景时。

  2. 作为动词:to minor in English

    你也可以直接把它当动词用,表示“辅修某个科目”。这时后面要跟介词“in”。

    比如:

    • “I’m minoring in English.”(我正在辅修英语。)这是现在进行时,说明你现在还在读。
    • “I minored in English in college.”(我大学时辅修了英语。)这是过去式,表示你已经完成了辅修。
    • “He minors in English while majoring in business.”(他主修商科,同时辅修英语。)

      这种表达很地道,听起来也更自然。

“Major”和“Minor”有什么不同?

既然提到了“minor”,就不得不说它的“搭档”——“major”。

“Major”就是你的“主修专业”,是你大学里学习的主要方向,需要修读的课程和学分都更多,通常也是你未来职业发展的基础。

而“Minor”就是“辅修专业”,它要求的课程和学分比主修少一些。你可以把它看作是主修专业的一个补充,或者只是因为个人兴趣而选择学习的领域。

打个比方,如果你的主修是计算机科学,那么“Computer Science”就是你的“major”。如果你同时又对文学感兴趣,选修了一系列英语文学课程,那“English”就是你的“minor”。你可能会说:“I’m majoring in Computer Science with a minor in English.”(我主修计算机科学,辅修英语。) 或者更简洁地说:“My major is Computer Science, and my minor is English.”

为什么选择辅修英语?

很多人会问,主修都够忙了,为什么还要辅修英语呢?这背后的原因有很多,而且挺实际的。

拓宽知识面,提升竞争力。 比如你主修工程,辅修英语就能让你在专业技术之外,有更好的沟通能力,能看懂更多英文资料,甚至有机会去国际公司发展。现在很多领域都需要复合型人才。

个人兴趣。 有些人纯粹是喜欢英语文学、语言学,就算主修不是这个,也想多学点。大学就是给你探索兴趣的地方,辅修就提供了一个很好的平台。

职业规划。 比如你想做国际贸易,主修经济学,辅修英语就能直接提升你的跨文化交流能力,这在工作中很有用。或者想当中学老师,主修历史,辅修教育学,这也很常见。

学分要求。 有些学校或专业为了满足毕业的学分要求,或者鼓励学生多元发展,也会推荐甚至要求学生选择辅修。

一些小细节

  • “academic minor”:这是一个更正式的说法,尤其是在官方文件或者学术语境中可能会看到。但日常交流,“minor”就足够了。
  • “辅修学位”和“辅修专业证书”:在中国的一些大学,辅修可能会拿到一个“辅修专业证书”或者在主修学位证上注明“辅修”字样,而不会单独发一个“辅修学士学位”。但在英语国家,尤其美国,“minor”通常指一个专业方向,不会单独颁发一个“学位”,而是会在你的成绩单或学位证上有所体现。比如中国传媒大学就提到有“辅修学位证书和辅修专业证书英文版”的翻译件,其中包含“The English Minor Degree and English Minor Major Program”。中国石油大学(北京)也提到“英语(辅修学位)专业”。所以,如果你是想强调“获得了一个辅修的学位”,可能要根据学校的具体情况来表述。但大部分时候,我们说的“辅修英语”指的是修读了英语作为辅修科目。

总结一下,不管你是想告诉别人你现在正在辅修英语,还是已经完成了辅修,用“minor in English”或者“an English minor”就没错了。很简单,也很实用。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 辅修英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册