“同志”这个词,在中文语境下确实挺有意思的,它有几种完全不同的用法,每种翻译到英语里也不一样。所以,我们得把这些语境区分开,才能给出准确的英文说法。
1. 政治语境下的“同志”
如果你在新闻里、历史书里,或者一些正式场合听到“同志”,它通常指的是“志同道合的人”,特别是在政治或革命语境下。比如,我们常说的“革命尚未成功,同志仍须努力”。
这种情况下,最贴切的英文翻译是 comrade。
- Comrade 通常指同一政党、同一军队或同一事业的成员,带有“战友”、“伙伴”的意思。 尤其在社会主义或共产主义背景下,这个词很常见。
- 例子: “They fought side by side as comrades during the war.” (他们在战争中作为同志并肩作战。)
- 注意: 在西方文化中,“comrade”这个词因为历史原因,经常和共产主义联系在一起,所以用的时候要考虑语境,尤其是在非政治场合,它听起来会比较正式,甚至有点过时。
除了“comrade”,有时也可以用 fellow member, associate, 或者 colleague,但这些词通常不带有那么强烈的政治或革命色彩,更多是指工作上的伙伴或普通朋友。
2. 日常称呼陌生人的“同志”
在一些地方,比如中国大陆,过去“同志”也常用来称呼不认识的人,类似“先生”、“女士”的意思,表示一种礼貌和中性。 比如,公交车售票员可能会对乘客说“这位同志,请往里走”。但现在,这种用法已经越来越少见了,甚至可能会引起误解。
如果你想在英语里礼貌地称呼陌生人,有很多更自然的说法,而且通常不会直接翻译成一个单一的词。
- 对男性: Sir (先生), 或者在比较随意的朋友圈子里,可以说 guy (伙计)。 但“guy”比较非正式,要注意场合。
- 对女性: Madam 或 Ma’am (女士)。
- 不确定性别或更中性: 简单地用 “Excuse me” (打扰一下),或者直接说 “Hello” (你好)。 很多时候,直接用“您好,请问有什么可以帮您的?”这种表达方式,比纠结于一个称呼更自然。 比如,商店店员通常会说 “Hello, how can I help you today?”
3. LGBTQ+ 语境下的“同志”
这是目前大家讨论“同志的英语怎么说”时,最常想到的一个语境。在中文里,“同志”已经成为了对LGBTQ+(女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别、酷儿等)群体的代称,广义上指性少数群体。 这个用法起源于20世纪80年代末的香港,由影评人林迈克首先提出,后来传到台湾和大陆,逐渐成为性少数群体自称和互称的主流词汇。
在英语里,对应这个含义的词就比较多了,而且每个词都有其特定的用法和细微差别。
-
Gay: 这是最常用、最广为人知的词,通常特指 男同性恋。 但有时候它也可以泛指所有同性恋,包括女同性恋。 历史来看,“gay”这个词的含义经历了很多变化,从最初的“快乐、随性”到后来带有“放荡”的意味,再到20世纪30年代开始被用于指代同性恋。 现在,“gay”已经是一个被广泛接受的词,很多男同性恋会用它来形容自己。
-
Lesbian: 这个词专门指 女同性恋。 记住,当你想表达女同性恋时,用“lesbian”更准确,而不是笼统地用“gay”。
-
Homosexual: 这是一个医学术语,指对同性产生性吸引。 过去,它被广泛使用,但现在很多人认为这个词带有过时的医学诊断意味,甚至带有负面含义,所以 不建议日常使用。 许多LGBTQ+人士不喜欢这个词,认为它把性取向“病态化”了。
-
Queer: 这个词比较特别。它本来是贬义词,有“奇怪、古怪”的意思。 但在20世纪80年代和90年代,一些LGBTQ+群体重新使用了这个词,把它变成了自豪和团结的象征。 现在,“queer”是一个 伞形术语,可以用来指代所有非异性恋和非顺性别的人群,包括同性恋、双性恋、跨性别等。 很多人用“queer”来形容自己的性别认同或性取向,特别是当他们觉得其他标签不够准确或太局限时。 但需要注意的是,由于它过去的贬义历史,一些年长的LGBTQ+人士可能不太喜欢这个词,所以在不确定对方偏好时,使用时要谨慎。
-
LGBT / LGBTQ / LGBTQ+: 这是目前最常见、最全面的缩写,用来指代 女同性恋 (Lesbian), 男同性恋 (Gay), 双性恋 (Bisexual), 跨性别者 (Transgender), 酷儿 (Queer),而“+”则代表了其他所有没有被明确列出的性少数群体。 这是一个非常包容的说法,被广泛用于各种组织、媒体和学术语境中。
总结一下选择的思路:
-
看语境:
- 政治/革命:用 comrade。
- 日常称呼陌生人:最好避免直接翻译“同志”。男性用 Sir,女性用 Madam / Ma’am,不确定或更随意就用 “Excuse me” 或直接称呼对方的名字(如果知道的话)。
- LGBTQ+ 群体:
- 特指男性同性恋:Gay。
- 特指女性同性恋:Lesbian。
- 泛指所有性少数群体,且你希望用一个包容性的词:Queer (但需注意部分人可能不喜欢,尤其在非LGBTQ+人士使用时要非常小心) 或 LGBTQ+。
- 如果你知道对方的具体身份,比如双性恋 (Bisexual)、跨性别者 (Transgender),直接用这些词更准确。
- 避免使用 homosexual,因为它带有贬义和医学化色彩。
-
尊重个人选择: 最重要的原则是尊重对方如何称呼自己。如果你不确定,直接问对方是最好的方式。 比如,你可以问:“What pronouns do you use?” (你用什么代词称呼自己?) 或者 “How do you prefer to be addressed?” (你希望怎么称呼你?)。
说到底,语言是活的,一直在变化。特别是涉及身份认同的词汇,我们更要多留心,多学习,确保用词准确且尊重他人。用简单、直接的语言,真诚地沟通,这才是最重要的。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册