欢迎光临
我们一直在努力

正负英语怎么说

“正”和“负”这两个概念,在我们的日常生活中真是太常见了。不管是数学里的数字,还是描述情绪、评价,甚至到科学里的电极、检测结果,它们都无处不在。但是,如果要把这些词翻译成英语,情况就不是简单地用一个“positive”和“negative”就能搞定的。这就像我们在中文里会说“正数”、“正面评价”、“阳性”,这些“正”虽然意思相近,但用词习惯完全不同。英文也是这样,得看具体的语境。

首先,咱们从最直观的数学说起。说到数字,比如“正数”和“负数”,最标准、最直接的表达就是“positive numbers”和“negative numbers”。比如,+5就是“positive five”,-3就是“negative three”。这里“positive”和“negative”就是形容词,直接修饰“numbers”。你可能会想,“plus”和“minus”行不行?当然可以,但它们更多时候是用在数学运算里,比如“5 + 3”(five plus three)或者“5 – 3”(five minus three)。所以,如果你只是单纯地指“正数”和“负数”这两个概念,用“positive number”和“negative number”最稳妥。有时候口语里,或者在一些非正式的语境,大家也会直接说“a plus”表示正数,或者“a minus”表示负数,比如“The result was a minus.”(结果是个负数。) 但这不如“negative number”那么正式和准确。

接着,我们聊聊在描述情绪、态度或者评价的时候,“正”和“负”怎么说。这方面,英语里可选的词就多了。

如果你想表达“积极的”和“消极的”情绪或态度,最常用的就是“positive”和“negative”这两个词。比如,“positive attitude”(积极的态度)和“negative attitude”(消极的态度)。它们后面可以跟很多名词,来表示各种积极或消极的方面,像“positive emotions”(积极情绪)或者“negative feelings”(消极情绪)。你也可以用一些更具体的词来形容。比如,表达“积极的”:

Optimistic:乐观的。我觉得这个词挺好用,它表达的是一种对未来充满希望的态度。

Hopeful:有希望的。跟optimistic有点像,但更强调“有希望”。

Enthusiastic:热情的。如果你对某件事充满热情,这个词就很贴切。

Proactive:积极主动的。这个词强调“主动采取行动”,比如“proactive approach”(积极主动的方法)。

Active:活跃的、积极的。如果一个人很活跃,参与度高,可以用这个词。

Motivated:有动力的。这表示一个人有内在的驱动力去做好事情。

反过来,表达“消极的”:

Pessimistic:悲观的。就是对事情总是往坏处想。

Doubtful:怀疑的。表示不确定,或者觉得事情可能不会成功。

Cynical:愤世嫉俗的。对人性或者社会总是持怀疑和不信任的态度。

Unsupportive:不支持的。比如“unsupportive feedback”(不支持的反馈)。

Apprehensive:忧虑的、不安的。

Passive:消极被动的。跟“proactive”相对,表示不主动,等待事情发生。

有时候,我们不是在说人的情绪,而是在评价一件事的“好坏”或者“优点缺点”。这时,“positive”和“negative”依然可以用。比如,“positive effects”(正面影响)和“negative effects”(负面影响)。这里,“effect”是名词,前面用“positive”和“negative”来修饰。如果你想说“正面评价”或者“负面评价”,可以这么说:

Positive feedback / negative feedback:最常见的表达,尤其在工作或者产品评价中。

Positive review / negative review:主要用于商品、服务、电影等的评论。

Positive evaluation / negative evaluation:比较正式的“正面/负面评估”。

Critical assessment:批判性评估。这个词本身不完全是“负面”,但常用于指出问题。

Unsatisfactory review / poor evaluation / dissatisfied opinion:这些都是表达“负面评价”的更具体说法。

除了“positive”和“negative”,还有一些词组可以表示“优缺点”或者“利弊”。这些在讨论一个方案、一个决定或者一个事物的两面性时非常有用:

Pros and cons:这是最口语化和常用的表达,就是“利弊”。比如,“Let’s discuss the pros and cons of this plan.”(我们来讨论一下这个计划的利弊吧。)

Advantages and disadvantages:这个比“pros and cons”稍微正式一点,但也很常用,意思是“优点和缺点”或者“优势和劣势”。

Benefits and drawbacks:这里的“benefits”是“好处、利益”,“drawbacks”是“缺点、不利因素”。

Upsides and downsides:跟“pros and cons”类似,也是指“好的一面”和“坏的一面”。

Strengths and weaknesses:这个更多是用来形容个人能力、公司状况或者某个方案的“强项和弱项”。

Merits and demerits:比较正式,也指“优缺点”。

这些词组,你可以根据语境和正式程度来选择。在商业报告或者学术论文里,“advantages and disadvantages”或者“benefits and drawbacks”会更常见。日常聊天时,“pros and cons”就很自然。

再来说说科学和医疗领域里的一些特殊用法。

在医学检测里,“阳性”和“阴性”结果,英文就是“positive”和“negative”。比如,新冠病毒检测,如果是“阳性”,就是“a positive test result”或者“tested positive”。如果是“阴性”,就是“a negative test result”或者“tested negative”。这里,这两个词就是特指检测结果。

在电学里,“正极”和“负极”也有专门的说法。

最常见、最直观的,是“positive terminal”和“negative terminal”。这里的“terminal”指的是端子、接线柱。

在电池或者手电筒这种场景下,也经常说“positive electrode”和“negative electrode”。 “electrode”是电极的意思。

更专业的电化学领域,还会用到“anode”(阳极)和“cathode”(阴极)。这两个词跟“正极”、“负极”的关系,会根据是原电池还是电解池有所不同,这个比较复杂,但你可以记住,“anode”和“cathode”是化学领域特有的术语。通常“anode”指发生氧化反应的电极,“cathode”指发生还原反应的电极。在电流方面,阳极有时被称为正端,阴极是负端。

总的来说,“正负”在英语里有很多种表达,关键是要看你具体想表达什么意思,用在什么语境里。记住这几个核心词和搭配,就能在大部分情况下应对自如了:

Positive / Negative:这是最通用的一对,可以修饰数字、情绪、结果、评价等。

Plus / Minus:主要用于数学运算,或者非正式地指正负数。

Pros and cons / Advantages and disadvantages:用于讨论利弊和优缺点。

Anode / Cathode:科学(尤其是电化学)里的专业术语。

学语言,多观察,多模仿,你会发现,这些看似复杂的规则,其实都有它的逻辑和习惯。像和朋友聊天一样,你知道对方大概想说什么,就能选对词了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 正负英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册