欢迎光临
我们一直在努力

胃疼英语怎么写

胃疼英语怎么写

日常生活中,肚子不舒服是常有的事。但是,“胃疼”这个词在中文里其实是个有点模糊的统称。有时候是胃本身的问题,有时候其实是腹部其他地方不舒服。 到了国外看病或者跟朋友描述的时候,怎么能准确地用英语说清楚自己到底是哪里疼、怎么个疼法,就很重要了。说错了,可能会影响医生判断。

最基础的说法:Stomach ache 还是 Abdominal pain?

我们最先想到的可能是“stomach ache”。这个词完全没问题,日常口语里用得非常普遍,基本上人人都能听懂。 朋友之间聊天说“I have a stomach ache”,对方马上就能明白你肚子不舒服了。还有像“tummy ache”或者“belly ache”也常用,但这两个词更偏向于小孩用语,或者是在不那么正式的场合使用,有点像我们中文里说“肚子痛痛”。

但是,如果你是在跟医生交流,用“abdominal pain”会更准确、更专业一些。 “Abdomen”指的是腹部,是从胸腔下面到骨盆上面的整个区域。 所以“abdominal pain”涵盖的范围更广,包括了胃、肠道、肝脏、胆囊等所有腹部器官的疼痛。 医生听到这个词,就会开始考虑腹部所有可能出问题的器官。而“stomach”严格来说,只是众多腹部器官中的一个。 虽然口语中“stomach ache”经常泛指整个肚子的疼痛,但在医学场景下,精确一点总没坏处。

简单说,日常和朋友说“stomach ache”就行,但和医生说“abdominal pain”更稳妥。

不只是“疼”:如何描述不同类型的疼痛感

“疼”也分很多种,是隐隐作痛,还是像刀割一样?把疼痛的具体感觉描述清楚,能给医生提供很多有用的线索。下面是一些常见的描述方式:

  • Dull pain (钝痛/隐痛): 这是一种不太强烈,但持续存在的痛感。 感觉像是某个地方一直在隐隐作痛,说不上来具体哪里最疼,但就是不舒服。
  • Sharp pain (锐痛): 这种痛感很突然,很强烈,像是被什么东西刺了一下。描述突发的剧烈疼痛时可以用这个词。
  • Cramping (绞痛): 这种痛感像肌肉抽筋一样,一阵一阵地发紧、疼痛。 肠胃炎或者吃坏东西引起的肚子疼,常常就是这种感觉。 医生可能会问你是不是“cramp-like pain”。
  • Burning sensation (烧灼感): 感觉胃里像有火在烧。 这种情况通常和胃酸有关,比如胃酸倒流或者胃灼热(heartburn)。
  • Gnawing pain (啃噬一样的痛): 这种痛感形容起来有点像饥饿到极点时胃里那种空空的、被啃噬的感觉。消化性溃疡(peptic ulcers)的患者有时会描述这种疼痛。
  • Bloating (胀气/腹胀): 这其实不完全是“疼”,而是一种腹部充满气体、胀得难受的感觉。 常常和消化不良(indigestion)一起出现。

举个例子,你可以跟医生说:“I have a sharp pain in the upper right side of my abdomen.”(我右上腹部有锐痛。)或者“It’s a dull, cramping pain that comes and goes.”(是一种一阵一阵的、钝钝的绞痛。)这样一来,信息就具体多了。

区分几个容易混淆的概念:Indigestion, Heartburn 和 Acid Reflux

这几个词都和胃部不适有关,但意思完全不同,很容易搞混。

  • Indigestion (消化不良): 这是一个很宽泛的词,医学术语叫“dyspepsia”。 它指的是一系列因为消化问题引起的上腹部不适症状,比如腹胀、恶心、饭后饱腹感、嗳气(belching)等等。 简单说,就是“吃撑了”或者“吃的东西不消化”的感觉。
  • Heartburn (胃灼热): 虽然名字里有个“heart”(心脏),但它和心脏没关系。 它的典型症状是胸口中间位置出现烧灼感。 这是因为胃酸从胃里跑到了食管(esophagus)里,食管的内壁没有胃那么耐酸,所以会产生灼烧的感觉。 这种感觉可能会延伸到喉咙。
  • Acid Reflux (胃酸倒流): 这个词描述的是一个动作,就是胃酸向上反流到食管里的这个过程。 Heartburn 是 Acid Reflux 引起的一种主要症状。 如果胃酸倒流频繁发生,就可能是一种叫做“胃食管反流病”(Gastroesophageal Reflux Disease, 简称 GERD)的慢性病。

所以,你可以这样理解它们的关系:因为消化不良(Indigestion),可能会导致胃酸倒流(Acid Reflux),而胃酸倒流会让你感觉到胃灼热(Heartburn)。 区分清楚这些,能帮你更准确地找到问题所在。

去看医生时,应该怎么沟通?

假设你真的需要因为胃疼去看医生,光会说“I have a stomach ache”是不够的。医生为了诊断,肯定会问一系列问题。提前准备好这些信息,能让沟通更高效。

医生很可能会问下面这些问题,你可以试着用英文回答一下:

  1. 疼痛的位置 (Where is the pain?):

    用手指出具体位置。 比如是上腹部(upper abdomen)、下腹部(lower abdomen),还是整个腹部(all over my abdomen)。还可以说得更具体,比如“on the right side”(右边)或者“around the belly button”(肚脐周围)。

  2. 疼痛的类型 (What does the pain feel like?):

    用上文提到的那些词:sharp, dull, cramping, burning 等。

  3. 疼痛的程度 (How bad is the pain?):

    医生可能会让你用0到10给疼痛打分,0是完全不疼,10是你能想象到的最疼。 你可以说“It’s mild pain, maybe a 3 out of 10.”(轻微疼痛,大概3分。)或者“The pain is severe, it’s an 8 out of 10.”(疼痛很严重,有8分。)

  4. 疼痛的模式 (Does the pain come and go?):

    是持续不断的疼(constant pain),还是一阵一阵的(comes and goes)? 每次疼多久(How long does it last?)?

  5. 诱发和缓解因素 (What makes it better or worse?):

    有没有什么情况会让疼痛加剧?比如“It gets worse after I eat fatty food.”(吃了油腻的东西后会更疼。) 或者“Lying down makes it worse.”(躺下会更疼。) 有没有什么能缓解疼痛?比如“The pain is relieved by food.”(吃点东西会好一些。)

  6. 伴随症状 (Do you have any other symptoms?):

    这一点很重要。除了胃疼,还有没有其他不舒服?比如:

    • Nausea (恶心)
    • Vomiting (呕吐)
    • Diarrhea (腹泻)
    • Constipation (便秘)
    • Fever (发烧)
    • Loss of appetite (食欲不振)

把这些信息组合起来,你就可以给医生一个非常清晰的描述。比如:“I have had a constant, dull pain in my upper abdomen for two days. It’s about a 5 out of 10. It gets worse after meals, and I also feel bloated and have some nausea.”(我上腹部持续钝痛两天了,大概5分的样子。饭后会加重,而且我感觉胀气,还有点恶心。)

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 胃疼英语怎么写

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册