农场这个词,英语就是 farm。很简单。但如果你真的到了一个说英语国家的农场,只知道这一个词肯定是不够用的。因为农场不是一个空壳子,它里面有建筑、有土地、有动物、有植物、有工具,还有各种各样要做的事情。我们就像聊天一样,把这些东西一个个拆开来看。
首先,说说地方和建筑。
最大的那个建筑,通常是红色的,叫 barn。谷仓。里面可以放干草 (hay),也可以当牛栏或马厩。简单说,就是农场里那个最大的多功能仓库。
农民住的房子,叫 farmhouse。这个词很直接,farm (农场) + house (房子)。
有些农场有那种高高的、圆筒形的建筑,用来储存谷物或饲料,那个叫 silo。发音是 /’saɪloʊ/。
如果专门用来养马的地方,叫 stable。专门给鸡住的小屋子,叫 chicken coop,或者直接说 coop。牛住的地方除了可以是 barn 的一部分,也可以叫 cowshed。猪圈呢,是 pigpen。这些词都很具体,指代的东西不一样。
然后是土地。
你看到的一大片平整的、用来种庄稼的地,叫 field。比如 a field of wheat (一片麦田) 或者 a field of corn (一片玉米地)。
如果是用来放牛、放羊吃草的草地,那叫 pasture。这片地上的草是给动物吃的。
还有一种草地叫 meadow,它通常指那种长满野花、草长得比较自然的草地,不一定是专门用来放牧的。感觉上,meadow 比 pasture 更“野生”一点。
如果农场里种的是果树,比如苹果、梨,那这片地就叫 orchard。
接下来,聊聊农场里最重要的成员:动物。
说动物不能只说 animal,太笼统了。农场养的这些,统称为 livestock,意思是“牲畜”。
牛,是个大学问。一头牛是 a cow,但 cow 通常特指能产奶的母牛。公牛是 bull。小牛是 calf (复数是 calves)。一群牛,不论公母,英文里最常用的词是 cattle。Cattle 这个词本身就是复数,你不能说 a cattle,也不能说 cattles。如果你在路上看到一群牛,你可以说 “Look at the cattle.”
羊也类似。一只羊是 sheep,一群羊也是 sheep。这个词单复数同形。公羊是 ram,母羊是 ewe (发音和 you 一样),小羊羔是 lamb。我们吃的羊肉,lamb 指的是小羊肉,比较嫩。大一点的羊肉叫 mutton。
猪是 pig。母猪是 sow,公猪是 boar,小猪崽是 piglet。
鸡是 chicken。公鸡是 rooster (美式英语) 或 cock (英式英语,但有时不太礼貌)。母鸡是 hen。小鸡是 chick。
马是 horse。驴是 donkey。
农场里通常还有工作犬,比如牧羊犬 sheepdog。还有负责抓老鼠的猫,叫 barn cat,因为它经常待在谷仓里。
说完了动物,就得说它们吃的东西和农场种的东西。
农场里种的庄稼,总称是 crops。比如,玉米 (corn),小麦 (wheat),大麦 (barley),燕麦 (oats),大豆 (soybeans)。这里有个小知识点,在美国,corn 指的就是我们常吃的玉米。但在英国,corn 泛指谷物,他们管玉米叫 maize。
动物吃的干草,叫 hay。收割庄稼后剩下的干秸秆,叫 straw。这两个东西不一样。Hay 是有营养的,给动物当食物。Straw 没什么营养,通常用来给动物做铺垫,保持地面干燥。所以别弄混了,牛吃 hay,睡在 straw 上。
接着是工具和机器。
农场里最重要的机器,肯定是拖拉机,tractor。农民开着拖拉机在田里干活。
拖拉机后面会挂上各种农具。比如,犁地的那个东西,叫 plow (美式) 或 plough (英式)。
收割庄稼用的大型机器,叫 combine harvester,或者直接简化成 combine。这个机器很厉害,能一次性完成收割、脱粒等好几个步骤。
小一点的手动工具也很重要。那个长柄、有几个尖齿用来叉干草的,叫 pitchfork。铲土的叫 shovel。耙地的叫 rake。独轮手推车,叫 wheelbarrow。
最后,也是最重要的,是把所有这些名词串起来的“动作”,也就是动词。
春天,农民要 an>plow the fields (犁地),然后 plant seeds (播种)。
夏天,庄稼长高了,需要 water the crops (浇水),有时还要 a>spray pesticides (喷洒农药) 来除虫。
秋天是收获的季节,叫 harvest。所以动词就是 to harvest the crops (收获庄le;稼)。
对于动物,每天都要 an>feed the animals (喂养动物)。比如 an>feed the chickens, feed the pigs。
要 an>milk the cows (挤牛奶),通常一天两次。
到了特定季节,要 an>shear the sheep (剪羊毛)。
如果栅栏 an>fence 坏了,需要 an>mend the fence (修理栅栏)。
把这些词组合起来,你就能描述一个农场的日常了。
比如,你可以这样说:
The farmer wakes up early. (农民起得很早。)
First, he drives the tractor to plow the field. (首先,他开着拖拉机去犁地。)
Then, he feeds the cattle in the barn. (然后,他在谷仓里喂牛。)
His wife milks the cows in the cowshed. (他的妻子在牛棚里挤牛奶。)
Later, the sheepdog helps him move the sheep to a new pasture. (之后,牧羊犬帮他把羊群赶到一个新的牧场。)
In the afternoon, he needs to mend a broken fence. (下午,他需要修理一个坏掉的栅栏。)
你看,把这些具体的词学会,你就不是只会说一个孤零零的 farm 了。你可以真的描述出农场里发生的事情,这才是真正学会了。不要去背那些复杂的语法,先从这些看得见、摸得着的东西开始。一个词对应一个东西,一个动作。这样学起来快,也记得牢。
评论前必须登录!
立即登录 注册