巴士的英语,最直接的说法就是 bus。这个词几乎所有人都认识。但是,光知道 bus 这个词还不够。在实际的英语环境里,关于“巴士”的说法和用法,远比这个词本身要丰富。如果你真的想在国外像个本地人一样自然地谈论和乘坐巴士,有些细节你必须知道。
首先,不同种类的巴士,叫法不一样。
你在城市里每天上下班坐的那种,站站都停的,就叫 bus。比如,伦敦标志性的红色双层巴士,它叫 double-decker bus。这个词很形象,double-decker 就是双层的意思。
但如果你要坐那种跨城市的长途大巴,英文里一般叫 coach。Coach 通常更舒服一点。座位大,有时候还有厕所。在美国,最有名的长途客运公司之一叫 Greyhound(灰狗),他们运营的就是 coach。所以,如果你想从纽约去波士顿,你应该查的是 “coach tickets from New York to Boston”,而不是 “bus tickets”。用 bus 别人也能懂,但用 coach 就显得你很懂行。
还有一种叫 shuttle bus,或者直接叫 shuttle。这种车通常往返于两个固定地点之间,比如机场和酒店,或者火车站和市中心。它的特点是路线短,班次频繁,专门用来接驳。
再小一点的,像国内的金杯面包车那种大小的,可以叫 minibus。
所以你看,虽然都是巴士,但 bus、coach、shuttle、minibus 指代的东西有明确区别。用对了词,别人一下就能明白你说的是哪种车。
其次,我们再聊聊和坐巴士相关的“动作”。
我们中文说“坐公交”,英文里最常用的动词是 take 和 catch。
“我每天坐公交上班。”
I take the bus to work every day.
“我得去赶 7 点钟那班车。”
I have to catch the 7 o’clock bus.
这两个词有什么区别?Take the bus 侧重于把巴士作为一种交通方式,是一个常规性的行为。Catch the bus 更强调“赶上”这个动作,带有一点紧迫感。如果你错过了,就是 I missed the bus。这个短语除了字面意思“错过公交车”,还可以引申为“错失良机”。
上车和下车,说法也固定。
上车是 get on the bus。
下车是 get off the bus。
注意介词,是 on 和 off,不是 in 和 out。为什么?有个简单的规律可以帮你记。如果一个交通工具大到你可以在里面站直了走路,就用 on/off,比如 bus, train, plane, ship。如果是个小空间,你得弯腰钻进去,就用 in/out,比如 car, taxi。
还有一个词是 ride the bus,它强调的是“乘坐”这个过程本身。比如,小孩子可能会说 “I like riding the bus”。
掌握了这些词,你就能描述整个坐车的过程了。
I need to catch the number 5 bus to get to the library. I will get on at the next stop and get off near the city hall.
(我得赶 5 路公交车去图书馆。我会在下一站上车,在市政厅附近下车。)
接下来,是和巴士相关的“物件和地点”。
公交车站,最常见的说法是 bus stop。这是一个具体的停靠点,通常只有一个站牌。
如果你要去一个大型的,有很多站台,始发和终到各种线路的地方,那叫 bus station。它相当于一个公交总站或客运枢纽。
车费叫 fare。Bus fare 就是公交车票价。
公交卡,在英国叫 Oyster card (牡蛎卡,特指伦敦) 或者 travelcard。在美国各地叫法不一,但 transit pass 是个比较通用的说法。
公交路线叫 bus route。
时刻表是 timetable 或者 schedule。
现在,我们把这些词串起来,模拟一下在国外坐公交的完整流程。
第一步:找车站和查路线。
你可以直接在地图 App 上搜。或者,你可以问路人。
Excuse me, where is the nearest bus stop?
(请问,最近的公交车站在哪?)
Excuse me, which bus goes to the British Museum?
(请问,哪路公交车去大英博物馆?)
第二步:在车站等车。
到了 bus stop,你要看一下站牌上的 bus route 和 timetable。确认你要坐的车会在这里停,以及下一班车大概什么时候到。在英国,人们会很自觉地排队,也就是 queue up。车来了,招手示意司机停车,这叫 hail the bus。有些地方,你不招手,司机看没人下车可能就直接开过去了。
第三-步:上车和买票。
轮到你 get on the bus。大多数城市的公交都是前门上车。上车后,你要么刷你的公交卡,要么买票。你可以对司机说:
A single ticket to the city center, please.
(一张到市中心的单程票,谢谢。)
A return ticket, please.
(一张往返票,谢谢。)
One day pass, please.
(一张天票,谢谢。)
付钱可以用现金(cash),但要准备好零钱(exact change),很多司机不找零。现在更多的是用银行卡(contactless card)或者手机支付。
第四步:乘车过程。
上车后找个座位。车上通常有电子显示屏,会报下一站的名字。如果没有,你就得自己留心看到哪了。如果你不确定在哪下车,可以在上车时就告诉司机你的目的地,请他提醒你。
Could you please tell me when we get to the museum?
(到博物馆的时候,能麻烦您告诉我一声吗?)
第五步:下车。
快到站时,你需要按一下座位旁边的红色按钮,通常上面写着 “STOP”。这个按钮会提醒司机下一站有人要 get off。如果你不按,而且那一站也没人等车,司机可能就不停了。我刚到英国的时候,就因为不知道要按铃而坐过站。车门通常在中间,到站后,等车停稳,从后门下车。
最后,还有一个很多人会忽略的小细节:发音。
Bus 的发音是 /bʌs/。中间的元音 /ʌ/ 是一个短促、放松的音,类似中文里“啊”的口型,但发出的声音更短。很多人会把它和 boss /bɒs/ 搞混。Boss 中间的元音 /ɒ/ 口型更大,声音更靠后。读错了,意思就完全变了。你想说 “I take the bus”,结果说成 “I take the boss”,那听起来就很奇怪了。
所以,“巴士”的英语不仅仅是 bus 一个单词。它背后是一整套词汇、短语和生活习惯。了解了这些,你才能真正自如地使用这门语言。
评论前必须登录!
立即登录 注册