怎么写?别问我那些条条框框的语法规则,什么主谓宾定状补,那些东西,在你真正开始“写”之前,它们P用没有。真的。想用英语写作,最核心、最要命的一点,其实就两个字:模仿。
不是抄袭,听清楚,是模仿。
你刚学说话的时候,难道是抱着一本《现代汉语词典》和语法书开始的吗?不可能。你是听着你爸妈、爷爷奶奶、周围所有人日复一日地唠叨,然后你开始咿咿呀呀,说出第一个“妈”,第一个不成调的句子。写作,尤其是外语写作,逻辑一模一样。你得先让自己变成一块吸满了水的海绵,吸的不是别的,正是那些鲜活的、地道的、由母语者写出来的东西。
忘掉那些枯燥的教科书课文。真的,把它们扔一边去。你想想,那些文章是为了教你语言点而硬凑出来的,干巴巴,毫无生气,像塑料花,闻不到一点香味。你要找的是真正的“活物”。
喜欢看电影?去找你最爱电影的剧本。喜欢某个油管博主?去把他的视频字幕扒下来,逐字逐句地看。沉迷某个美剧?去Reddit上对应的讨论区,看那些粉丝们是怎么狂热地、用五花八门的俚语和梗来讨论剧情的。这些,才是你真正的语料库。它们充满了生命力,有情绪,有节奏,有口误,甚至有语法错误——但那才是真实的语言!
把这些你“偷”来的材料,当成你的武功秘籍。别只是看,要拆解。
你看人家是怎么开头的?一个问句?一个感叹?还是直接一个场景砸你脸上?
你看人家是怎么连接段落的?是用“However” “Therefore”这种硬邦邦的连接词,还是用一个巧妙的反问,或者干脆另起一段,造成一种跳跃感?
你看人家用的是什么词?为什么这里用“devastating”而不是简单的“sad”?为什么用“a sliver of hope”而不是“a little hope”?感受那个词背后的分量和质感。
这就是模仿的第一步:浸泡和拆解。像一个侦探,也像一个贪婪的学徒。
然后,就是第二步,也是最难的一步:输出。
别怕。我知道,这玩意儿最吓人。盯着空白的文档,光标在一闪一闪,像在嘲笑你的大脑一片空白。这时候,请你务必放弃“我要写一篇完美文章”的念头。这个念头是魔鬼,它会让你一个字都写不出来。
你的目标,是写出一坨屎。
对,你没看错,就是写出一坨屎。
写日记,用英语。今天吃了啥,见了谁,老板有多烦人,隔壁的猫又在叫春……想到什么写什么,语法不通?单词拼错?句子不顺?管他呢!关键是,把脑子里那个“中文思考→翻译成英文”的破烂处理器给绕过去,尝试着让想法直接流淌成英文。这个过程,就是在锻炼你最宝贵的语感。
语感这东西,玄之又玄,但它真实存在。它不是靠背规则背出来的,是靠无数次的“使用”喂出来的。就像你骑自行车,你不是靠研究力学平衡原理学会的,你是摔了无数次,身体自己找到了那个平衡点。写作的语感,就是你写多了,自然而然觉得“嗯,这个词放在这里很舒服”,“这句话这么说才对劲”。
等你写出了一堆“屎”,恭喜你,你已经战胜了90%的人。接下来,才是打磨的开始。
这时候,你再把那些语法书、词典请回来。但它们不再是你的圣经,而是你的工具箱。你看着自己写的那段话,“My boss is very annoying today, he let me do many things.”,感觉很别扭,对吧?像小学生作文。
现在,翻开你的“武功秘籍”(就是你之前扒下来的那些地道语料),看看人家是怎么抱怨老板的。
哦,有人会说 “My boss was a real pain in the ass today.”
或者 “I was swamped with work thanks to my boss.”
或者更文艺一点,“My boss’s talent for delegation reached its peak today, much to my dismay.”
看到区别了吗?这才是主动词汇的运用。你认识“annoying”,但你不会主动去用“a pain in the ass”。你认识“many things”,但你没想过用“swamped with work”。把这些用法,偷过来,用到你自己的句子里,替换掉那些干瘪的、中式英语的表达。你的文章,立刻就活了。
至于语法,也是在这个阶段用的。你检查一下,啊,这里的时态用错了,那里缺了个冠词。把它改对。语法不是枷锁,它是帮你把话说清楚、让你的表达更精准的工具。先有血肉(你的想法和模仿来的表达),再上骨架(语法)。顺序千万别搞反。
最后,我想说一个更内核的东西:沉浸式思考。
这听起来很装,但极其有效。就是强迫自己在脑子里用英语进行内心独白。
早上醒来,别想“我该起床了”,想“Alright, time to get up. What’s on the agenda today?”
走在路上,别想“这天儿真热”,想“Damn, it’s scorching hot. I could use an iced coffee.”
看到一只狗,别想“好可爱的狗”,想“Look at that fluffy boy! He looks so happy.”
一开始会很难,很慢,像个傻子。但你坚持下去,你就在大脑里铺设了一条新的神经通路。这条路一旦打通,你的写作就会发生质变。因为你不再是“翻译”了,你是在“表达”。这是从业余到专业的根本一跃。
所以,用英语怎么写?
别再问了。去找一篇你真正喜欢的英文文章,任何题材都行。然后,试着用你自己的话,模仿它的风格、它的用词、它的节奏,去写一个完全不同主题的东西。写得烂也没关系。写完,放一天,再回去看,再改。
这个过程,会痛苦,会自我怀疑,但也会充满发现的乐趣。你会慢慢找到你的声音(find your voice)。你的英文写作风格,可能跟你中文的风格完全不同,可能更幽默,可能更犀利,可能更温柔。那是一个全新的你,在另一种语言里获得了新生。
这比背一万个单词、做一千道语法题,要有用得多。信我。
评论前必须登录!
立即登录 注册