欢迎光临
我们一直在努力

近视眼英语怎么说

你问“近视眼英语怎么说”,这个问题其实挺日常的。就像我们平时说自己眼睛不好,或者看不清远处一样,英语里也有好几种表达方式,有专业的,也有口语化的。咱们今天就来好好聊聊这个。

首先,最直接、最专业的说法是 myopia。这个词在医生那里用得最多,如果你去看眼科医生,他们通常会用这个词。比如,医生可能会说 “You have myopia”(你得了近视)。不过,在日常对话中,这个词听起来可能有点太“学术”了,不太像朋友之间聊天会用的。

那么,平时跟朋友或者家人说自己近视,怎么说更自然呢?最常见的两种表达是 nearsightednessshortsightedness。这两个词意思一样,都表示“近视眼”。你可以说 “I am nearsighted” 或者 “I am shortsighted”。

这里有个小区别,你在北美(美国、加拿大)会更多听到 nearsighted。而在英国或者其他英联邦国家,shortsighted 更常用一些。 我个人经验,在国内学英语,可能接触 “shortsighted” 的机会多一点,但其实“nearsighted”在美国特别普遍。所以,如果你想用一个放之四海而皆准的说法,”I’m nearsighted” 绝对没问题。

来举个例子,你想跟朋友说“我近视了,所以看不清那边的路牌。”
你可以说:
“I’m nearsighted, so I can’t see that road sign clearly.”
“I’m shortsighted, so I can’t see that road sign clearly.”

是不是很简单?听起来就像在聊天。

另外,你也可以用形容词 myopic 来形容自己是近视的。比如,”I have myopic eyes”(我有一双近视的眼睛)。但是,跟 “myopia” 一样,这个词也比较正式,而且 “myopic” 还有一个引申义,表示“目光短浅的”,所以用的时候要看语境,以免造成误解。 一般来说,直接说 “I’m nearsighted” 就足够了。

有些朋友可能想知道,那“我近视多少度”用英语怎么说?我们中文里说“200度”、“500度”,英语里对应的是 diopters(屈光度)。 而且,近视的度数前面要加 “minus”(负号),因为近视的矫正镜片是凹透镜,度数是负值。

所以,如果你近视250度,你可以这样说:
“My prescription is minus 2.5.”
“I have a prescription of minus 2.5 diopters.”

记住,口语里直接说 “minus 2.5” 就可以,或者更简单点,在配眼镜的时候,店员会问你 “What’s your prescription?” 你直接报数字就行。

聊完近视,顺便说说其他常见的眼睛问题,这样你以后去国外配眼镜或者看眼科,就不会手足无措了。

  1. 远视眼: 这个跟近视正好相反,是看远处清楚,看近处模糊。英语里最常用的是 farsightedness。医学上的专业术语是 hyperopiahypermetropia

    • 你可以说 “I am farsighted.” (我远视。)
    • 远视的度数是正值,所以如果你远视200度,你可以说 “My prescription is plus 2.0.”
    • 有些资料也提到 “long-sightedness”,跟 “farsightedness” 差不多,也是英国那边用得多。
  2. 散光: 散光是由于眼睛的角膜或晶状体形状不规则,导致看东西扭曲或模糊。英语里是 astigmatism

    • 你可以说 “I have astigmatism.” (我散光。)
    • 配眼镜的时候,散光度数也会写在处方上,通常会有一个 “CYL”(cylinder,柱镜)的数值。
  3. 老花眼: 这个是随着年龄增长,眼睛晶状体弹性下降,导致看近处困难。通常40岁以后开始出现。英语里是 presbyopia

    • 你可以说 “I have presbyopia.” (我老花眼了。)
    • 或者直接说 “I need reading glasses.” (我需要老花镜了。)

说起配眼镜,还有一些相关词汇也挺有用。

  • 眼镜: glassesspectacles。口语里用 “glasses” 最多。
  • 隐形眼镜: contact lenses
  • 眼科医生: ophthalmologist (眼科医生,可以做手术的) 或 optometrist (验光师,主要负责验光配镜和诊断常见眼疾)。如果你只是验光配镜,找 optometrist 就可以了。

我记得有一次在国外,我朋友眼睛不舒服,想去药店买眼药水,结果不知道怎么跟店员说“眼睛发炎了”。当时我们就用 “My eyes are inflamed” 或者 “I have eye inflammation” 来形容。虽然不是什么大问题,但当时就觉得,平时多积累这些词,关键时候就能派上用场。

再多说几句,关于眼睛的日常护理和一些常见问题:
眼药水: eye drops
眼睛干涩: dry eyesdry eye syndrome
眼睛疲劳: eye strain
视力模糊: blurry visionblurred vision

其实,这些表达都是很实用的,多听多用,自然就熟悉了。我自己的经验是,遇到不确定的词,先用自己知道的最简单的词去描述,比如实在不知道 “myopia”,就说 “I can’t see far away clearly”,对方基本也能明白你的意思。然后,再听听别人是怎么说的,慢慢学习更准确的表达。语言学习就是这样,从简单开始,逐步深入。

你看,一个“近视眼”的说法,背后牵扯出这么多内容。掌握了这些,下次再遇到需要用英语聊眼睛问题的时候,你就能更自信、更流利地表达了。不要怕说错,语言就是用来交流的,只要能把意思说明白,就是成功的交流。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 近视眼英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册