“功夫熊猫”这个名字,用英语说就是 “Kung Fu Panda”。这其实就是电影的原始英文名,没有额外复杂的翻译。
你知道吗,这个名字本身就挺有意思的。它直接把两个最具中国特色的元素——“功夫”(Kung Fu)和“熊猫”(Panda)结合起来了。而且,”Kung Fu” 这个词本身就已经是国际通用的了,全世界都知道它指的是中国武术。
电影《功夫熊猫》在2008年首次上映,是梦工厂动画制作的。 它讲的是一只笨手笨脚、爱好功夫的熊猫阿宝,阴差阳错被选为“神龙大侠”,然后要和他的师父以及盖世五侠一起,保卫和平谷的故事。 电影在全球都很受欢迎,特别是在中国。
一开始,大家可能觉得这不就是一部好莱坞动画片嘛,怎么就那么火了?但实际上,梦工厂的团队在制作这部电影的时候,下了很大的功夫去研究中国文化。他们花了大概8年时间,深入了解中国的艺术、建筑、自然风光,甚至还去了中国采风,学习当地的音乐。 电影里和平谷的场景,灵感就来自中国的黄山和漓江。 这种对中国文化的尊重和细致的呈现,让它不仅仅是一部好看的动画片,更是一次成功的文化交流。
电影里有很多有意思的角色,他们的英文名字也值得说道说道。
- Po (阿宝):这就是主角的名字。在英文里,Po的发音很简单,和中文的“阿宝”听起来很像。
- Master Shifu (师父):这个角色是由达斯汀·霍夫曼配音的。 “Shifu” 这个词本身在中文里就是“师父”或者“老师”的意思,特别是在武术或者烹饪领域,是用来称呼师傅的。 所以,当电影里大家叫他“Master Shifu”的时候,实际上就是“师父 师父”或者“大师 师父”的意思。 他是一只小熊猫(red panda),不是我们通常说的大熊猫。 他在电影里一开始对阿宝很严厉,但后来成了阿宝的导师。
- Grand Master Oogway (乌龟大师):这个名字就更有趣了。”Oogway” 其实就是中文“乌龟”的音译。 他是玉皇宫的创始人,也是和平谷的精神领袖,充满智慧。 这个名字一听就让人知道他是一只乌龟,非常直白。
- Tai Lung (悍娇虎):抱歉,这里是我的口误,Tai Lung指的是大龙,那个反派雪豹。 他的名字 “Tai Lung” 在中文里是“大龙”的意思,很符合他强大反派的形象。
- The Furious Five (盖世五侠):这五位功夫大师分别代表了五种经典的中国武术风格。 他们的英文名字也很有趣:
- Tigress (悍娇虎):由安吉丽娜·朱莉配音。 她是一只老虎,代表的是虎拳。
- Monkey (金猴):成龙配音。 他是一只猴子,代表的是猴拳。 猴子还是盖世五侠里第一个接受阿宝并直呼其名的。
- Mantis (快螳螂):赛斯·罗根配音。 他是螳螂,代表螳螂拳。
- Viper (灵蛇):刘玉玲配音。 她是蛇,代表蛇拳。
- Crane (仙鹤):大卫·克罗斯配音。 他是鹤,代表鹤拳。
这些角色名字的设定,都体现了制作团队对中国文化元素的理解和运用。
电影里还有很多经典的台词,它们在英文里听起来也很有哲理,而且很鼓舞人心。
- “Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the present.” (昨日不可追,明日不可知,唯有今日是天赐的礼物,所以它才叫“现在”。) 这句话是乌龟大师说的,鼓励我们要活在当下。
- “There are no accidents.” (世间没有意外。) 这也是乌龟大师的经典台词,意思是所有事情的发生都有其原因,即使看起来是偶然。
- “The secret ingredient is… nothing. You just have to believe it’s special.” (没有什么秘密配方。你只需要相信它是特别的就行了。) 这句话是阿宝的鹅爸爸平先生说的,后来阿宝也从中悟出了神龙卷轴的秘密。 它告诉我们,真正的力量来自内心,相信自己才是最重要的。
- “Your real strength comes from being the best ‘you’ you can be.” (你真正的力量来自成为最好的自己。) 这句话在《功夫熊猫3》里出现,阿宝通过它鼓励熊猫村民们,展现了个性的力量。
阿宝从一个在面馆打工、梦想成为功夫大师的胖熊猫, 一步步成长为真正的神龙大侠。 他的旅程,其实就是关于自我发现和接纳自己的故事。
如果你想通过看《功夫熊猫》来学英语,我觉得是个很棒的方法。电影的台词相对来说比较生活化,而且有很多重复的句子,很容易跟着学习。你可以:
- 先看中文字幕理解剧情。 第一次看的时候,不用太在意英文,就当看电影放松。
- 再看英文字幕。 等你对剧情熟悉了,可以尝试开英文字幕,跟着字幕听台词。遇到不认识的单词,暂停查一下。
- 关闭字幕,纯听。 挑战一下自己,不看字幕能听懂多少。
- 模仿台词。 电影里有很多有趣的对话,你可以跟着角色模仿他们的语调和发音,这能帮助你提升口语。
《功夫熊猫》系列电影已经出了四部,最新的《功夫熊猫4》在2024年3月上映了。 除了电影,还有一些电视动画系列和短片,比如《功夫熊猫:盖世传奇》、《功夫熊猫:命运之爪》和《功夫熊猫:神龙骑士》。 这些都是很好的学习材料。
总的来说,”Kung Fu Panda” 这个英文名,简洁有力,直接点明了电影的两个核心元素。它不仅仅是一个电影名称,更成了一个全球知名的文化符号。这部电影用好莱坞的叙事方式,巧妙地融入了丰富的中国文化元素,让全世界的观众都喜欢上了这只爱吃包子、有点笨拙但充满正能量的熊猫。它的成功也启发了中国动画产业去思考如何更好地将传统文化与现代电影技术结合。 学习它的英文,就像是在和一位懂中国文化的朋友聊天,轻松又有趣。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册