急救,英语里最直接的词就是 First Aid。
First是第一,Aid是援助。合在一起,就是“第一时间提供的援助”。这个词很直观,几乎所有说英语的人都懂。
但光知道这个词远远不够。因为你真正需要用上它的时候,通常不是在讨论一个词语的翻译,而是在一个真实、紧张的场景里。那时候你脑子里不会想“急救怎么说”,而是会想“我该喊什么?”、“我该怎么描述情况?”
所以,我们不只聊这一个词。我们聊聊在国外,或者面对一个外国人的时候,真正需要急救时,该怎么用英语沟通。
首先,你要知道 First Aid Kit。这个就是我们常说的“急救箱”或“急救包”。在办公室、学校、或者朋友家里,如果有人受了点小伤,比如切菜切到手了,你就可以问:
- “Do you have a first aid kit?” (你有急救箱吗?)
这是最常用的一句话。对方会马上明白你的意思,然后去找创可贴(band-aid)、消毒湿巾(antiseptic wipe)或者纱布(gauze)。
而且,提供急救的人,叫做 First Aider。在一些公共场所,比如大型活动现场,会有专门佩戴袖章的急救员。如果你看到有人需要帮助,可以大声喊:
- “Is there a first aider here?” (这里有急救员吗?)
这就比喊“Doctor”要更准确。因为现场不一定有医生,但很可能有接受过急救培训的人。
好了,这是最基础的两个词。接下来,我们进入真实场景。
场景一:你遇到小意外,需要描述伤情
假设你在国外远足,不小心摔了一跤。你的朋友(一个外国人)跑过来问你怎么样了。你怎么说?
你不能只说 “I’m hurt.”(我受伤了)。这个太模糊。对方不知道你伤得多重,伤在哪里。
你需要用更具体的词。
- Cut (割伤): 如果是皮肤被割开了,流血了,就说 “I have a cut on my hand.” (我手上有个口子)。
- Scratch (划伤/擦伤): 如果只是表皮被刮了一下,有点血丝,可以说 “It’s just a scratch.” (只是擦伤)。
- Bruise (瘀伤): 如果是撞了一下,没破皮,但是青了一块,这是 “I have a bruise on my leg.” (我腿上有一块瘀伤)。
- Sprain / Twist (扭伤): 这是最常见的。脚踝或者手腕扭了,就说 “I think I sprained my ankle.” (我可能扭到脚踝了) 或者 “I twisted my wrist.” (我扭到手腕了)。Sprain通常更严重一些。
- Burn (烧伤/烫伤): 被热的东西烫到了。 “I burned my hand.” (我烫到手了)。
你看,用这些简单的词,对方就能马上理解你的情况,然后决定是找个创可贴,还是得去医院。
场景二:你看到别人出事,需要呼救和描述情况
这是最考验人的情况。你不是伤者,你是目击者。你需要保持冷静,并且清晰地传达信息。
第一步永远是呼救。在美国和加拿大,你打 911。在英国,打 999。在欧洲大部分国家,打 112。这个号码很重要,去一个国家前最好查一下。
电话接通后,对方会问你:
- “911, what’s your emergency?” (911,请问有什么紧急情况?)
你的回答要包含三个核心信息:你在哪,发生了什么,现在情况如何。
1. 地点 (Location): 这是最重要的。就算你后面说不清楚,只要他们知道你在哪,就能派人过来。说出街道名、门牌号,或者附近最显眼的标志性建筑。
“I’m at [Street Name], in front of the [Building Name].”
(我在[某某街],在[某某大楼]前面。)
2. 发生了什么 (What happened): 用最简单的句子描述。
- “There’s been a car accident.” (这里发生了车祸。)
- “Someone collapsed.” (有人晕倒了。)
- “A man fell down the stairs.” (有个人从楼梯上摔下来了。)
3. 现在情况如何 (Patient’s condition): 这是给急救人员的专业信息。你不需要做诊断,你只需要描述你看到的。
- “He’s bleeding a lot.” (他流了很多血。)
- “She’s not breathing.” (她没有呼吸了。) 这个非常严重,一定要说。
- “He’s unconscious, but he’s breathing.” (他没有意识了,但还有呼吸。)
- “He’s conscious, but he can’t move his legs.” (他有意识,但腿动不了。)
- “She’s having trouble breathing.” (她呼吸困难。)
- “I think he’s having a heart attack.” (我感觉他心脏病发作了。) 如果你看到有人捂着胸口,表情痛苦,可以这样猜测。
把这些信息组合起来,一个完整的求助电话听起来就像这样:
“Hello, I’m on the corner of Main Street and 5th Avenue. A man just collapsed on the sidewalk. He’s unconscious, but I think he’s still breathing.”
(你好,我在主街和第五大道的拐角。有个人刚在人行道上晕倒了。他没有意识,但我看他还有呼吸。)
接线员会问你更多问题,比如“你叫什么名字?”“病人大概多大年纪?”。你只需要冷静地回答。最关键的一点是:不要挂电话,直到对方让你挂。他们可能会通过电话指导你做一些简单的急救措施。
一些更具体的急救词汇和短语
除了上面那些,还有一些词,在特定情况下非常有用。
-
Choking (窒息/噎住): 如果看到有人吃饭时突然掐着脖子,说不出话,他可能就是choking。你可以问他 “Are you choking?” 如果他点头,你可能需要用 Heimlich maneuver (海姆立克急救法) 施救。就算你不会,大声喊 “He’s choking! Does anyone know the Heimlich?” (他噎住了!有人会海姆立克急救法吗?) 也可能救他一命。
-
Allergic Reaction (过敏反应): 有些人对花生、海鲜或者蜜蜂叮咬严重过敏,这叫 allergic reaction。症状可能包括皮肤出红疹 (hives),脸部或喉咙肿胀 (swelling),呼吸困难。严重过敏的人通常会随身携带一种叫 EpiPen 的肾上腺素注射笔。如果你看到有人出现这些症状,可以问 “Are you allergic to something? Do you have an EpiPen?” (你是不是对什么东西过敏?你带了EpiPen吗?)
-
CPR (心肺复苏术): 这个词你肯定听过。它的全称是 Cardiopulmonary Resuscitation。这是一个专业技能,只有在病人没有呼吸、没有心跳的情况下才能使用。我这里不是要教你怎么做CPR,而是告诉你相关的英语。当你打急救电话,说病人 “is not breathing”,接线员很可能会问你 “Do you know how to perform CPR?” (你知道怎么做心肺复苏吗?)。如果你会,就说Yes,他们会指导你开始。如果你不会,就说No,他们会让你不要乱动病人,等待专业人员。
个人经验
我曾经在国外参加过一个急救课程。老师是退役的消防员,他说的第一件事就是:在任何紧急情况下,你的安全是第一位的。比如在车祸现场,先确保自己不会被来往的车辆撞到,再去救人。
他还强调,你不是医生,你的任务不是治好他,而是让他撑到专业人员赶到。所以,不要做自己不确定的事。一个简单的动作,比如在病人没有呼吸时,让他躺平,轻轻抬起他的下巴,打开气道 (open the airway),就可能比你胡乱按压胸口更有用。
在那个课程里,我们反复练习的就是如何清晰、简短地报告情况。因为在嘈杂、紧张的环境下,语言越简单越好。没人想听你长篇大论的描述。
“Man, 50s, collapsed, not breathing, started CPR.” (男性,50多岁,晕倒,无呼吸,已开始CPR。)
这就是专业人员之间沟通的方式。对我们普通人来说,能做到前面描述的那样,说清楚地点、事件和基本状况,就已经帮上大忙了。
所以,回到最初的问题,“急救用英语怎么说?”
最简单的答案是 First Aid。
但更有用的答案,是学会怎么用简单的英语去描述一个紧急情况,怎么去呼救。因为语言的最终目的,是解决问题。尤其是在这种性命攸关的时候。
评论前必须登录!
立即登录 注册