很多人学英语,第一个想到的夸人“酷”的词就是 cool。这个词没错,真的没错。日常生活中,你说 “You’re cool” 或者 “That’s cool”,百分之百的美国人、英国人、澳洲人都能听懂。它就像英语里的“你好”,安全,普适,但也有点无聊。
说实话,如果你想让自己的口语听起来更地道,更像个真人,那光会一个 cool 是不够的。因为在不同的场景,对着不同的人,夸奖不同东西的时候,大家用的词完全不一样。用对了,你一下就拉近了距离;用错了,可能会有点尴尬,感觉你在硬套近乎。
我们来拆开聊聊,在什么情况下,用什么词来代替 “cool” 会更好。
一、夸一个人的性格或为人
这是最接近中文里“你这人很酷”的场景。你觉得某个人性格很好,相处起来很舒服,不做作。
-
Chill
这个词太常用了。如果说 cool 有一点点“冷酷、有型”的意味,那 chill 就完全是“随和、放松、让人没压力”的意思。当你想说一个人脾气好,不爱计较,跟他待在一起很舒服,用 chill 就对了。
- 例子:“I like hanging out with Tom. He’s so chill.”(我喜欢跟汤姆一起玩,他这人很随和。)
- 你也可以说:“Don’t worry about the plan changing, I’m chill with it.”(别担心计划改了,我没意见的。)这里 chill with it 就表示“我无所谓,我OK”。
-
Down-to-earth
这个词的意思是“脚踏实地”,用来形容那些很真诚、不装、不做作的人。比如一个明星很有名,但待人接物完全没有架子,你就可以说他/她 “down-to-earth”。这个词带有一种很强的正面色彩,是发自内心的欣赏。
- 例子:“She’s a famous actress, but she’s so down-to-earth.”(她是个有名的演员,但为人特别朴实。)
-
Genuine
意思是“真诚的”。如果你觉得一个人表里如一,说什么话都出自真心,不是客套话,就可以用这个词。它夸的不是“酷”,而是“真人”。
- 例子:“I trust him because he’s a genuine person.”(我相信他,因为他是个很真诚的人。)
这三个词,chill, down-to-earth, genuine,都比单纯的 cool 更具体,更能表达出你到底欣赏对方哪一点。
二、夸一个东西、一件事或一个想法
这种情况就更多了。比如你朋友给你看了他新买的鞋,或者分享了一个他觉得很棒的计划,你总不能只会说 “cool” 吧。
这里就要分一下年龄段和圈子了。有些词是年轻人专属,有些词就比较通用。
年轻人/潮流圈常用词 (慎用,除非你很确定)
-
Sick
这个词字面意思是“生病的”,但在口语里,它就是“太牛了”、“太炸了”的意思。通常用来形容一些很厉害的技能、动作或者东西。我记得我第一次听到老外用这个词,还以为他在骂人。
- 例子:朋友玩滑板做了一个高难度动作,你可以喊:“That was sick!”(那招太牛了!)
- 或者看到一双设计很夸张的鞋子:“Those sneakers are sick.”(这运动鞋太炸了。)
-
Dope
这个词也一样,跟毒品没半点关系。它就是指“很棒”、“很酷”。经常用来形容音乐、艺术、设计或者某个东西。感觉比 sick 要温和一点点。
- 例子:“That beat is dope.”(这个节奏很赞。)
- “Your new haircut is dope.”(你的新发型很酷。)
-
Lit
字面意思是“被点燃的”。它用来形容一个场面、一个派对或者一件事“很嗨”、“很燃”。氛围感特别强。
- 例子:“The party last night was lit!”(昨晚的派对太嗨了!)
- 注意,你一般不会用 lit 去形容一个人。说 “He is lit” 听起来更像“他喝多了”。
-
Fire
跟 lit 差不多,也是“火”的意思。用法更广一点,可以形容东西、音乐、衣服,任何你觉得特别棒、特别出色的东西。你可以直接用 fire 这个词本身。
- 例子:朋友穿了件新夹克,你直接说:“That jacket is fire.”(这夹克太帅了。)
- 或者更简单点,直接指着说:“Fire.” 就行了。
一个重要的提醒:上面这四个词 (sick, dope, lit, fire) 都带有很强的潮流属性。如果你自己不是这个圈子的人,或者年龄稍大一点,突然冒出这些词,会有一种很刻意的感觉,别人会觉得你“try-hard”(用力过猛)。我的建议是,先听,听你周围的同龄人或者你想融入的圈子怎么说。他们用,你再学着用,这样最自然。
更安全、更通用的选择
如果你不想冒险,或者你是在跟同事、长辈、不太熟的人说话,用下面这些词就安全得多,而且同样能表达强烈的赞美。
-
Awesome
这个词简直是万金油。从小孩到老人都在用。它比 cool 的赞美程度要高一级,意思是“极好的”、“棒极了”。任何场合用都不会错。
- 例子:“You got the job? That’s awesome!”(你找到工作了?太棒了!)
- “This pizza is awesome.”(这披萨好吃极了。)
-
Amazing
跟 awesome 差不多,但更侧重于“令人惊奇的”、“不可思议的”。当一件事超出了你的预期,让你觉得很惊喜的时候,用 amazing 特别合适。
- 例子:“The view from the top is amazing.”(山顶的风景太美了。)
-
Incredible / Unbelievable
这两个词程度就更高了,意思是“难以置信的”。用来形容那些让你觉得“哇,这怎么可能”的事情。
- 例子:“He finished the marathon in two hours? That’s incredible!”(他两小时跑完了马拉松?太不可思议了!)
-
Impressive
这个词比较正式一点,但日常也常用。意思是“令人印象深刻的”。它强调的是对方的能力、成果或者表现让你感到佩服。
- 例子:看到同事做了一个很棒的PPT,“Your presentation was really impressive.”(你的演示做得真好,让人印象深刻。)
三、表达“我喜欢”或“我赞同”
有时候,我们说“酷”,其实是想表达“这个我喜欢”或者“这个主意我赞同”。这时候,也可以换一些说法。
-
I dig it.
这个说法有点复古,但现在依然很多人用,听起来很自然。Dig 在这里是“喜欢、欣赏”的意思。比 “I like it” 要口语化得多。
- 例子:朋友给你推荐一首歌,你听了之后说:“Yeah, I dig it.”(嗯,我喜欢这首。)
-
That’s legit.
Legit 是 legitimate 的缩写,意思是“合法的、正当的”。但在口语里,它的意思是“真的好”、“名副其实”。当你想强调一个东西是真材实料的好,不是吹的,就可以用这个词。
- 例子:“I tried that new burger place. It’s legit.”(我试了那家新汉堡店,真的不错。)
-
Sweet.
这个词很简单,但很好用。当别人告诉你一个好消息,或者答应了你的请求,你可以简单地回一句 “Sweet!”,意思就是“太好了”、“不错”。
- 例子:“I saved you a slice of cake.” (我给你留了一块蛋糕。)
- 你回答:“Sweet! Thanks.” (太好了!谢谢。)
总结一下怎么用
你看,一个简单的“酷”,背后有这么多门道。其实关键就两点:
- 看场合和对象:跟同龄的好朋友一起,用 sick, dope 没问题。跟老板汇报工作,用 impressive 就更得体。
- 具体化你的赞美:别总说 cool。试着想想,你到底想夸的是什么?是他人随和 (chill),还是东西牛 (sick),还是事情让你惊喜 (amazing)?说得越具体,你的赞美就越真诚。
最后,学语言最好的方法就是多听多模仿。看美剧、刷短视频、听播客的时候,留意一下母语者在不同场景下是怎么夸人的。听到一个新词,别急着用,先搞清楚它的意思和使用语境。这样,你夸人“酷”的时候,才能真正说到点子上,听起来就像个 local。
评论前必须登录!
立即登录 注册