这事儿其实比你想的要复杂一点,但搞清楚了就特别简单。咱们平时说的“括号”,在英语里可不是一个词就能搞定的。不同的括号,叫法和用法都不一样。我们一个个来看。
最常见的那种,就是这个圆圆的 ( )。
在美国,它叫 parentheses。注意,这是复数。两个才叫 parentheses。如果只有一个,比如你漏写了半个,那叫 parenthesis。
发音大概是这样:puh-REN-thuh-seez。
但是在英国,人们更喜欢叫它 round brackets。这个就好理解多了,圆的(round)括号(brackets)。
所以,一个美国人会说 “Put that word in parentheses.” (把那个词用括号括起来)。
一个英国人可能会说 “Put that word in round brackets.”
意思完全一样。你用哪个都行,但知道这个区别能让你听起来更地道,也能避免听别人说的时候犯迷糊。
我刚开始工作的时候,有个美国同事让我 “check the numbers in the parentheses”,我当时脑子里第一反应就是 ( )。但如果是个英国老板,他可能会说 “check the numbers in the brackets”,这时候他可能指的是 ( ),也可能是 [ ],你最好再确认一下。这种小细节,在实际沟通里挺重要的。
接着说第二个,方方正正的 [ ]。
这个在美国,就叫 brackets。很简单。
发音是:BRA-kets。
但是在英国,为了跟上面那个 round brackets 区分开,他们管这个叫 square brackets。方的(square)括号(brackets)。逻辑也很清晰。
这个方括号用法很特别。它不是随便用来补充说明的。最常见的一个用法,是在引用别人的话时,你想加一点自己的解释,就要用方括号。
举个例子,你想引用一句话:”He is the best player in the world.”
但读者可能不知道这个 “He” 是谁,你就可以这么写:
“He [Lionel Messi] is the best player in the world.”
你加进去的 “Lionel Messi” 必须用方括号 [ ] 括起来,这等于在告诉读者:“这几个字是引述者我本人加的,不是原话的一部分。” 这是个很严谨的用法,在写论文或者报告的时候,用对了会显得你很专业。
还有一个常见用法是在学术论文的参考文献里,标记序号,比如 [1], [2], [3]。你肯定见过。
然后是第三种,花里胡哨的 { }。
这个不管在美国还是英国,叫法比较统一,都叫 braces。
发音是:BRAY-seez。
有时候也叫 curly brackets,就是“卷的括号”,也很形象。
这个括号普通人日常写作基本用不到。它的主场在两个地方:数学和编程。
在数学里,它经常用来表示一个集合,比如 {1, 2, 3, 4} 就表示包含1、2、3、4这四个元素的集合。
在编程里,它就更重要了。在很多语言里,比如 C++, Java, JavaScript,都用 { } 来定义一个代码块的开始和结束,比如一个函数的主体,或者一个 if 语句的范围。如果你是程序员,这东西你天天见,比你见你老板的次数还多。
所以,除非你在写代码或者数学公式,否则你基本可以忘了这个 { }。你要是在普通文章里用它,别人会觉得很奇怪。
最后一种,是这个尖尖的 < >。
这个叫 angle brackets。Angle 就是角度的意思。
发.音是:ANG-gull BRA-kets。
有时候也叫 chevrons,但 angle brackets 更常用。
这个括号的用途更专一。它最主要的应用场景就是标记语言,比如 HTML 和 XML。
你看到的每一个网页,背后都是用 < > 写的代码。比如 <p>
就是一个段落的开始,<h1>
就是一个大标题。
除此以外,在一些数学或者物理的公式里,它也可能出现,表示一些特定的运算。
跟 { } 一样,日常写作里,你也完全用不到它。别用,用了别人也不知道你想干嘛。
总结一下,对我们绝大多数人来说,真正需要在日常邮件、报告、文章里打交道的,其实就两种:
1. Parentheses / Round brackets ( ): 用来补充说明、解释、举例。这是最常用、最灵活的。比如:“我买了一些水果(苹果、香蕉和橙子)。” 这句话里的括号,就是干这个的。
2. Brackets / Square brackets [ ]: 用在引用里,添加不是原文的解释。用法非常严格。
现在你知道了它们各自叫什么,以及什么时候用。但还有一个实际问题:当你想让别人“把这个词括起来”的时候,这个“括起来”的动作,用英语怎么说?
你可以用动词 put 或者 enclose。
“Could you put this sentence in parentheses?” (你能把这个句子用圆括号括起来吗?)
“The editor decided to enclose the author’s note in square brackets.” (编辑决定把作者的注释用方括号括起来。)
还有一个更口语化的词,叫 wrap。
“Just wrap that part in braces.” (把那部分用花括号包起来就行。) 这个在程序员之间对话时很常用。
所以,下次你再碰到括号,可以先在心里过一遍:
这是哪种括号?( )、[ ]、{ } 还是 < >?
我在美国还是英国的语境下?这决定了我是说 parentheses 还是 round brackets。
它的用途对不对?我是在做补充说明,还是在修改引文?
搞清楚这三点,你对括号的理解和使用,就已经超过90%的人了。这些东西学校老师可能不会讲那么细,但都是在实际工作中非常有用的知识。
评论前必须登录!
立即登录 注册