欢迎光临
我们一直在努力

一起来英语怎么写

很多人一上来就问,“一起来”是不是就是“Let’s”?对,但不全对。这就像问“你好”是不是就是“Hello”一样。大方向没错,但实际用起来,里面的门道多着呢。用错了,轻则听起来别扭,重则让人误会你的意思。

咱们先说最简单、最常见的那个,就是“Let’s”。

“Let’s”是“Let us”的缩写,用在你想建议大家一起做某件事的时候。你是发起人,你想提出一个活动。这个结构很简单,就是“Let’s + 动词原形”。

比如:

“我们一起吃饭吧。” -> “Let’s eat.” 或者 “Let’s have dinner.”

“我们一起去看电影吧。” -> “Let’s go to the movies.”

“咱们开始吧。” -> “Let’s start.” / “Let’s begin.”

这个用法非常直接,不绕弯子。朋友之间,关系比较近的同事之间,用这个完全没问题。但你得记住,用“Let’s”的时候,默认你也参与其中。你说“Let’s clean the room”,意思是你也要撸起袖子一起干,而不是命令别人去打扫。

这里有个小坑,很多人会犯。因为“Let’s”是“Let us”的缩写,有的人就会画蛇添足,说成“Let’s us go”。这是错的。要么说“Let’s go”,要么说“Let us go”。后者更正式,有点像在仪式或者会议上说的,平时聊天很少这么讲。

但是,生活中的“一起来”不总是你发起邀请。

有时候,你是想加入别人。比如你看到几个同事在楼下聊天,聊得火热,你想过去凑个热闹。这时候你总不能走过去说“Let’s talk”吧?那听起来就像你是领导,在发号施令,让大家开始谈话。

这种情况下,你想表达的是“我能加入你们一起来吗?”。正确的说法是:

“Can I join you?” (我能加入你们吗?)

这个最常用,也最礼貌。

“Mind if I join you?” (介意我加入吗?)

这个比上面那个更客气一点,给了对方一个可以说“不”的台阶。

如果你看到大家在玩一个游戏或者进行一项活动,你也可以说:

“Can I join in?” (我能加入进来玩吗?)

这里的“join”和“join in”有细微差别。“join you”是加入你们这个群体,而“join in”更侧重于加入正在进行的活动本身。比如,大家在打牌,你说“Can I join in?”,意思就是我也想打一份。

所以你看,同样是“一起来”,一个是主动发起,用“Let’s”;另一个是请求加入,用“Can I join?”。场景完全不同,用词也就不一样。

还有一种“一起来”,带着情绪,是用来打气、号召、鼓舞人心的。

想象一下,比赛最后几分钟,你们队还落后一分。教练会对队员喊什么?他不会慢悠悠地说“Let’s attempt to win this game”。那个气势太弱了。

他会喊:“Come on, guys! Let’s go!” (加油,伙计们!咱们上!)

或者:“Alright everyone, together now!” (好了各位,大家一起上!)

这里的“Come on!”充满了紧迫感和激励的味道。它不是一个平淡的建议,而是一种动员。在工作中也一样,一个项目到了关键时刻,项目经理可能会在会上说:“We’re close to the deadline. Come on, everyone, let’s push through this together!” (我们快到截止日期了。大家一起来,一起挺过去!)。

这种语境下的“一起来”,强调的是齐心协力,一股绳的精神。用“Come on”或者在句尾加上“together”,能很有效地传达出这种团队感。

咱们再换个角度。如果“一起来”不是一个动作,而是描述一个状态呢?

比如,你想说“他们是昨天一起来的”。这里不是建议,也不是号召,只是在陈述一个事实。这时候,主角就该是“together”这个词了。

“They came here together yesterday.” (他们昨天一起来的。)

“We work together.” (我们一起工作。)

“We put the pieces together.” (我们把碎片拼凑在了一起。)

这里的“together”是个副词,意思是“共同地”、“一起地”。它修饰的是前面的动词(came, work, put)。你发现了吗?这些句子都没有“Let’s”或者“Come on”,因为它只是在客观描述几个人或物在动作上的一致性。

搞混了就会很奇怪。比如你想说“我们一起住”,你说“Let’s live”,那听起来就像你在向某人求婚或者建议同居。但如果你只是想陈述你和你室友住在一起这个事实,你应该说“We live together”。

所以,分清“发起动作”和“描述状态”很重要。前者是“Let’s do something”,后者是“We do something together”。

聊聊工作场合。在办公室里,特别是书面邮件或者比较正式的会议上,“一起来”就要显得专业一点。你给客户发邮件,说“Let’s solve this problem”,当然也可以,但有时候会显得有点太随意。

你可以用更正式的词,比如“collaborate”或者“work together on”。

比如,你想建议和另一个部门合作解决一个难题。邮件里可以这么写:

“I suggest we collaborate on this issue to find a solution more efficiently.” (我建议我们就这个问题进行合作,以便更高效地找到解决方案。)

或者:

“Perhaps we could work together on this project.” (或许我们可以一起负责这个项目。)

你看,用“collaborate on” (在……上合作) 或者“work together on” (一起致力于……),听起来就比单纯的“Let’s do it”要正式、周全。这也体现了你对合作这件事的认真态度。

还有一个词组叫“joint effort”,意思是“共同的努力”。比如:“This success was a result of a joint effort from both teams.” (这次的成功是两个团队共同努力的结果。) 当你想强调“一起来”的成果时,这个词组很好用。

最后,再给你几个让你的“一起来”听起来更委婉、更地道的说法。

有时候,“Let’s”听起来有点直接,甚至有点强势。如果你想让你的建议听起来更像个问题,给对方更多选择空间,你可以用下面这两个句型:

  1. Why don’t we…?

    字面意思是“我们为什么不……呢?”,但实际上就是一种提议。

    “Why don’t we grab a coffee later?” (咱们待会儿去喝杯咖啡怎么样?)

    这比“Let’s grab a coffee”听起来要柔和一些,因为它以问句的形式出现,给了对方说“好”或者“不了”的余地。

  2. How about…? / What about…?

    这个后面要跟动词的-ing形式。

    “How about going for a walk?” (去散散步怎么样?)

    “What about ordering some pizza?” (点些披萨怎么样?)

    这也是非常客气和常见的提议方式,特别适合用在不确定对方是否会同意的情况下。

总结一下,别再把“一起来”和“Let’s”划等号了。下次你想说这句话的时候,先停下来想一想:

  • 我是在发起一个建议吗? -> 用 “Let’s…”, “Why don’t we…?”, “How about…?”
  • 我是在请求加入别人吗? -> 用 “Can I join you?”, “Mind if I join?”
  • 我是在鼓舞士气、号召大家吗? -> 用 “Come on!”, “…together!”
  • 我是在陈述一个事实吗? -> 用动词 + “together”
  • 我是在正式的商业场合吗? -> 用 “collaborate on…”, “work together on…”

把这些场景分清楚,你的英语听起来就会准确得多,也自然得多。这才是真正把语言用活了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 一起来英语怎么写

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册