欢迎光临
我们一直在努力

龙猫英语怎么说

龙猫的英语,这事儿得分两说。

你要问的是那个毛茸茸、活生生、在宠物店里用一双无辜大眼睛瞅着你、让你心甘情愿掏钱包的小动物,那叫 Chinchilla。发音差不多是“亲戚啦”,你可以在心里这么默念。

可你要说的是宫崎骏动画里那个,撑着一把荷叶伞,在乡间巴士站等车,能让种子“轰”一下长成参天大树的、我们童年里一个巨大又柔软的梦,那全世界都叫它 Totoro

这两个名字,一码归一码,千万别搞混了。在英语世界里,你跟人说你喜欢“Totoro”,大家想到的是动画角色;你说你养了只“Chinchilla”,他们才会明白你家里有个需要恒温伺候、吃起东西来两只小手捧着、可爱到犯规的“小祖宗”。

先说说 Chinchilla 吧。

这个词听起来就有点洋气,带着点儿不那么家常的感觉。它是一种原产于南美洲安第斯山脉的小动物,以其一身极致柔软、密度极高的皮毛闻名于世。那手感,这么说,就像把手伸进了一团常温的、干燥的云里,丝滑又绵密,让人欲罢不能。真的,摸过一次就忘不掉。

但别被它们那副呆萌的外表骗了。Chinchilla,性格上可是个十足的“小作精”。它们胆子极小,对声音、温度、环境的变化都异常敏感,可以说是“玻璃心”本心了。养它,你得像伺候皇室成员一样小心翼翼,温度不能太高,湿度不能太大,吃的草要精挑细选,还得给它准备专门的火山灰来“洗澡”——人家是干洗的,沾水会生病。

我有个朋友就养了一只,取名叫“煤球”。每天的生活就是围着这个小生命打转。他说,自从养了Chinchilla,家里开空调都不敢随心所欲了,生怕热着它或者冷着它。而且这小东西还是个夜猫子,白天睡得昏天暗地,一到晚上就精神抖擞,在笼子里上蹿下跳,跑轮踩得飞起,跟开了个深夜派对似的。所以,当你在英文语境里提到 Chinchilla,对方脑海里浮现的,就是一个这样美丽又脆弱、需要精心呵护的形象。


然后,我们再聊聊那个温暖了无数人童年的 Totoro

Totoro 这个名字,本身就充满了童趣和奇幻色彩。它不是一个真实存在的英文单词,而是源于电影本身的一个设定。电影里,小女儿草壁梅(Mei)第一次遇到这个大家伙,问它叫什么名字。这个毛茸茸的生物发出了“TO-TO-RO”的咆哮声,于是天真的小梅就以为这是它的名字。

而根据宫崎骏老爷子的说法,这个发音其实是小梅对“troll”(日文写作トロル,tororu)这个词的错误发音。在日本的民间故事和童话里,troll是那种住在森林里、体型巨大的精灵或怪物。小梅把绘本里看到的“troll”念成了“Totoro”(トトロ),这个美丽的误会,就此创造了一个影史上独一无二的名字。

所以,Totoro 的名字,本身就象征着孩童视角下纯真、未被修正的世界。它不是一个被赋予的、有明确意义的标签,而是一个从孩子的呢喃和想象中自然生长出来的名字。这太妙了,不是吗?

也正因为如此,Totoro 这个词,在全球范围内都获得了通行证。它不需要被翻译,也不可能被翻译。它就是它,一个专有名词,一个文化符号。你说出 Totoro,全世界的粉丝都会心一笑,脑海里立刻浮现出那个胖乎乎、笑起来会露出满口大白牙、拥有神奇力量的森林守护神。它代表着夏日的乡间、雨后的清新空气、姐妹间的亲情,以及在困难时总会出现的、无言的、巨大的温暖。


那么问题来了,为什么我们中文里要把那个小动物 Chinchilla 叫做“龙猫”呢?

这真是一个神来之笔。

Chinchilla的学名叫“南美洲栗鼠”,听起来就……很学术,很无聊,完全没有记忆点。而“龙猫”这个名字,简直是天才般的创造。

”,在中国文化里,代表着尊贵、神秘、不凡。用“龙”字来形容这种小动物,既体现了它曾经因皮毛而名贵的地位,又赋予了它一种奇幻的色彩。

”,则精准地抓住了它的外形神韵。虽然它是啮齿类动物,但那圆滚滚的体型、长长的胡须、加上偶尔流露出的那种慵懒又傲娇的气质,确实和猫有几分神似。

”+“”,这两个字的组合,瞬间让一个原本陌生的外来物种变得既高大上又接地气,充满了想象空间。而且,不得不说,这个名字的流行,很大程度上也是拜宫崎骏的 Totoro 所赐。当《龙猫》这部电影风靡亚洲时,人们惊奇地发现,电影里那个胖乎乎的大家伙,跟一种叫Chinchilla的动物长得也太像了吧!于是,Chinchilla 就顺理成章地借用了“龙猫”这个名字,并且流传开来,甚至比它的本名还要响亮。

这形成了一个有趣的文化闭环:宫崎骏可能以Chinchilla为原型之一创造了Totoro的形象,而这部名为《龙猫》的电影,又反过来给Chinchilla这个物种在中国安上了一个如此贴切又广为人知的名字。

所以,下次当你想用英语谈论“龙猫”时,先停顿一下,问问自己:

我脑子里出现的,是那个需要用火山灰洗澡、挑剔得不行的现实小可爱吗?如果是,那就自信地说出 Chinchilla

还是那个能召唤猫巴士、在你哭泣时默默陪在你身边的童年大英雄?如果是,那就微笑着说出那个全世界都懂的魔法咒语:Totoro

一个指向现实,一个通往梦境。这两个词,恰好划分了我们对“龙猫”这个概念的两种不同寄托。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 龙猫英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册