欢迎光临
我们一直在努力

刘海用英语怎么说

说真的,每次和外国朋友聊到发型,尤其提到“刘海”,就觉得有点头大。中文里一个简单的“刘海”,在英语里可不是只有一个词能搞定的。今天就来好好聊聊这个,帮你下次跟发型师沟通的时候,能说得清清楚楚,明明白白。

首先,最基础的,要说“刘海”,英语里有两个主要的词:bangsfringe。这两个词都指头发剪短,落在额头前面,盖住眉毛或者介于眉毛和眼睛之间那部分。但它们的使用场景有点意思,有点像英式英语和美式英语的区别。

在美国和加拿大,大家普遍用 bangs 这个词来指“刘海”。你听到的大多数美国人都会说 “I have bangs” 或者 “I want to cut bangs.”。这个词的起源也挺有意思的,据说它来自“bangtail”,指的是把马的尾巴剪得齐刷刷的。所以,“bangs”最初可能就指的是那种齐齐的刘海。

而如果你在英国、澳大利亚、新西兰这些地方,他们更常用 fringe 这个词。我记得我有个英国朋友,第一次听到我说 “bangs” 的时候,还愣了一下,后来才反应过来我说的其实是 “fringe”。其实,这两个词在意思上是相近的,都指额前的头发。不过,有些地方对这两个词的使用,还带了点细微的文化色彩。有人觉得 “fringe” 听起来更柔和、自然一点,而 “bangs” 可能带点更鲜明、更前卫或者更戏剧化的感觉。不过,日常交流中,知道这些区别就能帮你避开很多误会了。

所以,如果你想说自己有刘海,在美国就说 “I have bangs.” 如果你在英国,说 “I have a fringe.” (注意这里 “fringe” 通常是单数,而 “bangs” 多数情况下是复数,后面会讲到)。如果你想剪刘海,可以跟发型师说 “I want to get bangs cut.” 或者 “I’d like to get a fringe.” 就可以了。

光知道这两个词还不够,因为“刘海”可不是只有一种剪法。我们常说的齐刘海、空气刘海、八字刘海,这些在英语里也都有特定的说法。懂得这些具体名称,能让你和发型师沟通起来更顺畅,避免剪出和想象中不一样的效果。

  1. 齐刘海 (Blunt Bangs)
    这个最常见了,就是那种直直的,一刀切下来的刘海,发量比较厚重,长度通常在眉毛上下。用英语说就是 blunt bangs。这里的 “blunt” 指的是钝的、不锋利的,所以 “blunt bangs” 就是指切口很整齐、线条很直的刘海。我有个朋友,每次都剪这种刘海,她就跟理发师说 “I want blunt bangs, cut straight across.” 这样发型师就完全明白了。这种刘海很适合想要突出眼睛,或者修饰额头的人。

  2. 空气刘海 (Wispy Bangs / Korean Air Bangs)
    空气刘海是前几年从韩国流行起来的,特点就是轻薄、稀疏,看起来很自然,能若隐若现地露出额头。在英语里,最接近的说法是 wispy bangs。”Wispy” 的意思是稀疏的、纤细的,很形象地描述了空气刘海的特点。韩国流行的空气刘海,有时候也会直接被称为 Korean air bangs。这种刘海通常能增加发型的轻盈感,很适合发量不是特别多或者想要显得更年轻活泼的人。我的一个韩国朋友,她的头发就是这种 wispy bangs,她说打理起来也比较方便,不会像厚刘海那样容易油。

  3. 八字刘海 / 中分刘海 (Curtain Bangs)
    这种刘海的特点是中间短,两边长,从额头中间向两侧分开,像窗帘一样自然地垂在脸颊两侧,可以很好地修饰脸型。它的英文就叫 curtain bangs。是不是很形象?”Curtain” 就是窗帘的意思。这种刘海非常受欢迎,因为它比较随性,也更容易打理和留长。很多明星都喜欢这种刘海,因为它既能修饰脸型,又不会完全遮住额头,显得很温柔。如果你想要一个像法式风格那样慵懒又有点复古的造型,curtain bangs 是一个很好的选择。

  4. 斜刘海 (Side-Swept Bangs)
    斜刘海就是指头发从一侧扫向另一侧的刘海,通常会有一个自然的弧度。这个在英语里叫 side-swept bangs。”Side-swept” 的意思就是“向一侧扫过的”。这种刘海可以很好地柔化脸部线条,尤其适合圆脸或者方脸,能让脸部看起来更修长。我以前有一段时间就是留的斜刘海,出门前用吹风机稍微吹一下,就能很好地定型。

  5. 狗啃刘海 / 短刘海 (Baby Bangs / Micro Bangs / Short Bangs)
    这种刘海比较个性,长度很短,在眉毛以上,有时甚至只到额头中间。它的英文说法比较多,比如 baby bangs 或者 micro bangs。”Baby” 和 “micro” 都强调了它的短小。这种刘海非常考验脸型和气质,剪好了是时尚,剪不好就…你懂的。但如果你想尝试一些大胆的风格,这会是一个很有趣的选择。

除了这些主要的类型,还有一些不那么常见,但你可能会听到的描述:
Layered bangs:有层次感的刘海。
Choppy bangs:不规则、参差不齐的刘海。
Feathered bangs:羽毛状的刘海,通常比较轻薄,有层次。
Bottleneck bangs:这是一种比较新的刘海,有点像 curtain bangs 的变体,中间较窄,两边逐渐变长,形成一个像瓶颈一样的弧度。

所以,当你下次想跟发型师描述你想要的“刘海”时,你可以这样说:
“I’d like to get blunt bangs.” (我想要剪齐刘海。)
“Can I have some wispy bangs?” (我能剪个空气刘海吗?)
“I’m thinking of trying curtain bangs.” (我想试试八字刘海。)
“I usually go for side-swept bangs.” (我通常剪斜刘海。)

如果你不确定哪种刘海适合自己,可以直接问发型师:”What kind of bangs/fringe would suit my face shape?” (哪种刘海适合我的脸型?) 专业的发型师会根据你的脸型、发质给你建议。比如,椭圆脸型基本什么刘海都能驾驭。圆脸可能适合侧分或八字刘海,能拉长脸部线条。方脸则更适合柔软、有层次的刘海来柔和脸部轮廓。

除了剪发,打理刘海也是一门学问。很多人剪了刘海之后,发现跟洗头一样,需要每天打理,不然就容易“炸毛”或者变得油腻。你可能会听到这样的对话:
“Bangs can be high-maintenance.” (刘海打理起来挺费劲的。)
“My bangs always get greasy quickly.” (我的刘海总是很快就油了。)

如果你想修剪一下刘海,可以说 “I need a bang trim.” 或者 “I need my fringe trimmed.” 很多沙龙都有专门的刘海修剪服务,比剪一个完整的发型要便宜不少。

还有一种情况,就是你想留长刘海,但又不想它处于一个尴尬的过渡期。这时候,你可能会想把刘海别起来,或者把它融入到整体发型中。你可以说:”I’m growing out my bangs.” (我正在留长刘海。) 或者 “I want to blend my bangs with the rest of my hair.” (我想把刘海和剩下的头发自然地融合起来。)

说到底,语言是工具,是为了更好地沟通。了解这些“刘海”的英语说法,能让你在国外理发店里,更有底气,也能更好地表达自己对发型的想法。下次理发,大胆地用上这些词吧!毕竟,头发剪好了,心情也会好很多,对吧?

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 刘海用英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册