说到“收工”这个词,是不是感觉特亲切?每天辛辛苦苦干完活,最盼望的就是那一声“收工了!”然后整个人就放松下来,准备回家或者去干点自己的事情。那在英语里,我们怎么表达这种“一天工作结束”的感觉呢?其实说法还挺多的,而且不同的场合、不同的语气,用词也会不一样。今天就来好好聊聊这个。
最直接的说法:Finish work / Get off work / Leave work
咱们先从最常用、最直接的开始。
1. Finish work
这个基本上是“收工”最字面的翻译了,简单直接,适用于各种场合。意思是完成一天的工作。比如,你可以在跟同事聊天时说:“I’m glad to finish work early today.” (我很高兴今天能早点收工。) 或者你也可以在给朋友发信息时说:“I just finished work. What are you up to?” (我刚收工。你在忙什么?)。 它强调的是“完成”这个动作,就是把手头的事情都搞定。
举个例子,我以前有个项目特别赶,有一次我连续工作了十几个小时,终于在晚上11点把最重要的部分做完了。当时我就在团队群里发了一句:“Okay, I finally finished work on the proposal. Sending it over now.” 大家都知道我那是真的“收工”了,不是随便说说而已。
2. Get off work
这个也很常用,尤其是在北美地区,更偏向于口语化一点。它的意思就是“下班”、“离开工作岗位”。通常用来表示你离开公司的时间。比如,“What time do you usually get off work?” (你通常几点下班?) 或者自己可以说:“I usually get off work around 6 PM.” (我通常下午6点左右下班。)
这个短语的重点是“离开”工作状态和工作场所。我有个朋友在银行工作,他们每天下班时间都比较固定。所以,他常说:“I can’t wait to get off work today, I’m so tired.” (我等不及今天下班了,太累了。) 这句话就能很好地表达他想结束工作的心情。
3. Leave work
这个也很好理解,就是“离开工作岗位”。跟“get off work”很像,但“leave work”可能更通用一些,没有那么强的口语感。你可以说:“I need to leave work by 5 PM today.” (我今天需要5点前离开工作岗位。) 或者:“She left work early to pick up her kids.” (她早退去接孩子了。) 它只是单纯地说明你离开了工作地点,或者停止了工作。
有一次我加班到很晚,办公室只剩下我一个人。当时我给我太太发了个短信,就直接说了:“I’m leaving work now. Be home in 30 minutes.” (我现在离开了。30分钟到家。) 简单明了。
更地道的说法:Knock off / Call it a day
除了上面那些直接的表达,英语里还有一些更地道、更形象的说法,能让你的英语听起来更像母语者。
4. Knock off (work)
这个短语非常有意思,而且很常用,尤其在非正式场合。它就是“停止工作”、“收工”的意思。这里的“knock off”不是“打掉”或“敲掉”的意思,它是一种俚语,表示结束或停止某项活动。
比如,你可以问同事:“What time do you usually knock off?” (你通常几点收工?) 或者自己说:“I’m going to knock off a bit early today as I have a dentist’s appointment.” (我今天会早点收工,因为我有个牙医预约。) 这个词带有比较轻松随意的感觉。
我自己就经常用这个词。记得有一次跟同事一起赶一个报告,做到晚上9点多,我说:“Alright, I’m pretty much done with my part. I’m gonna knock off.” (行了,我的部分差不多搞定了。我准备收工了。) 大家一听就懂,这是要撤了。它很适合那种非正式的、同事间的交流。不过,因为它是非正式的,所以跟老板说的时候要看具体情况,太正式的场合还是用“finish work”或者“leave work”更稳妥。
5. Call it a day
这个短语特别好用,意思就是“到此为止”、“今天就到这里吧”。它不仅可以指结束一天的工作,也可以指结束任何一项活动。这个表达强调的是你主动决定停止,通常是因为你觉得已经做了足够多的事情,或者觉得累了。
比如,工作了一整天,你觉得身心俱疲,就可以跟同事说:“I’m getting a bit tired now, let’s call it a day.” (我现在有点累了,今天就到这儿吧。) 或者,如果你手头的任务已经完成了,也可以说:“We’ve done a lot of work on the report. Let’s call it a day and continue tomorrow.” (我们这份报告做了很多了。今天就到这儿吧,明天继续。)
我曾经在一个广告公司工作,那时候经常有“头脑风暴”会议,有时候一开就是好几个小时。当大家的主意都差不多用完,或者效率开始下降的时候,团队负责人就会说:“Okay everyone, great ideas today. Let’s call it a day and regroup tomorrow morning.” (好的各位,今天的主意都很棒。今天就到这儿吧,我们明早再聚。) 这句话一出,大家就知道可以放松了,不用再“烧脑”了。这种用法非常自然。
更具体一点的说法:Clock out / Punch out / Sign off
有些工作有打卡制度,那么“收工”的说法就会更具体一点。
6. Clock out / Punch out
这两个短语是指通过打卡机记录你下班的时间。在一些公司,员工需要打卡来记录工作时长,这时候你就可以用这两个词。它们的意思是完全一样的,在美式英语里,“punch out”也很常见。
例如:“She clocked out of her bank at 5:02 p.m. using her plastic card.” (她用自己的卡在下午5点02分下班离开了银行。) 或者:“It’s time to clock out and go home.” (该打卡下班回家了。)
我以前做兼职的时候,就得每天打卡。每次快到下班时间,我都会看表,然后心里想:“Can’t wait to clock out!” (等不及打卡下班了!) 这两个词就是很实际的动作描述。
7. Sign off
这个词通常指“停止工作”或者“结束一段活动”,尤其是在线上工作或者通讯中比较常用。它有“正式结束”、“退出”的意思,比如你在一封邮件的末尾写“Signing off”,表示你今天的工作结束了,不再回复邮件了。
举个例子:“As it’s Friday, I think I’ll sign off early today.” (因为是周五,我想我今天会早点收工。) 这个词也适用于远程工作者,表示他们当天已经登出系统,完成了工作。
我的一个远程工作的同事,她每天快到下班点的时候,会在团队聊天群里说:“I’m going to sign off for the day. See you all tomorrow!” (我今天就收工了。明天见!) 这样大家就知道她下线了,不会再处理工作上的事情了。
不那么常用,但可以了解的:Wrap up (work)
8. Wrap up (work)
“Wrap up”本意是“把东西包起来”,引申到工作上,就是“结束”、“完成”的意思。通常指完成某个任务、会议或者整个工作日。它给人的感觉是把事情有条不紊地收尾,处理好所有零碎的小事。
比如说:“We need to wrap this up – I’m late to my next meeting.” (我们需要把这个事情收尾了——我下一个会议要迟到了。) 或者你完成了一个项目,可以说:“I’m glad we finally wrapped up this project.” (我很高兴我们终于完成了这个项目。)
这个词用起来,给人一种干练、有计划的感觉。比如我们开会,主持人经常会说:“Let’s wrap up the discussion for today.” (我们今天就结束讨论吧。) 这表示要把今天的议题做个总结,然后结束会议。虽然它也可以表示“收工”,但更多时候是针对某项具体任务或活动,而不是整个工作日。
“收工”的一些情境和搭配
除了这些表达,我们还可以结合具体语境,让“收工”的表达更自然。
-
当你告诉别人你几点收工时:
“I finish work at 5 PM.” (我5点收工。)
“I get off work at 6 tonight.” (我今晚6点下班。)
“I usually knock off around 5:30.” (我通常5点半左右收工。) -
当你表示想早点收工时:
“I hope I can finish work early today.” (我希望今天能早点收工。)
“I’m planning to leave work a bit early today.” (我打算今天早点离开。)
“I might knock off early if I get this done.” (如果我把这个搞定了,我可能会早点收工。) -
当你和同事说要收工了:
“I’m heading out.” (我走了。)
“I’m done for the day.” (我今天的工作完成了。)
“See you tomorrow, I’m calling it a day.” (明天见,我今天就到这儿了。)
“Time to clock out!” (该打卡下班了!) -
当你跟老板或客户说要结束工作时(通常比较正式):
“I’ve completed all my tasks for the day.” (我今天所有的任务都完成了。)
“I will be finishing up shortly.” (我很快就会完成收尾工作。)
“I’m about to leave the office.” (我马上要离开办公室了。)
一些常见误区
有个点要注意,就是不要把“收工”说成“I’m out of work”。“Out of work”通常表示“失业了”或者“没有工作”,这个意思跟“收工”差远了。比如,一个人说“He’s been out of work for six months.” 那是说他失业六个月了,而不是他收工了。所以,用的时候要特别小心,避免误会。
另外,“take a day off”是请假,休息一天,也不是“收工”。虽然都是不工作,但“收工”是日常工作日结束,而“take a day off”是特意申请不工作。
总的来说,“收工”在英语里有多种表达方式,从最直接的“finish work”、“get off work”、“leave work”,到更口语化的“knock off”、“call it a day”,再到有打卡含义的“clock out”或“punch out”,以及更偏向于结束线上工作或任务的“sign off”和“wrap up”。选择哪个词,主要看你身处的场合、想表达的语气,还有你跟说话对象的关系。
比如我平时跟要好的同事,或者家里人说“我收工了”,可能就会用“I’m knocking off”或者“I’m calling it a day”,听起来比较轻松。但如果是给老板发邮件,或者在比较正式的工作场合,我就会用“I’ve finished my work for the day”或者“I’m leaving the office now”。
多听多用,你就会发现这些词之间的细微差别,然后自然而然地选择最合适的那个。语言的学习,说到底,就是不断地模仿和实践。下次你“收工”的时候,试试这些不同的说法,你会发现它们用起来真的很有意思。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册