很多人,包括我自己刚学英语那会儿,都把 singer 这个词念错了。问题出在字母 g 身上。我们看到 s-i-n-g-e-r,很自然地就想把每个字母都读出来,特别是那个 g,所以就读成了 “sin-ger”,中间带一个清晰的 /g/ 音,就像 “finger” (手指) 里的那个音一样。
但这个读法是错的。
正确的读法里,那个 g 是不发音的。整个词听起来更像是 “sing-er”,中间没有那个硬邦邦的“哥”音。我们用音标来看更清楚,singer 的正确音标是 /ˈsɪŋər/。这里面根本没有 /g/ 这个音。
关键就在于 /ŋ/ 这个音标。这个音标看着有点怪,但你肯定会发。它就是单词 sing、king、thing 结尾的那个音。你读一下 “sing”,注意你发完音后舌头的位置。你的舌根是顶住上颚后部的软腭的,气流从鼻腔里出去。这就是 /ŋ/ 音,一个鼻音。在发这个音的时候,你的嘴巴里没有任何部位是突然爆破打开的。
现在我们再看 singer。这个词其实就是动词 sing (唱歌) 加上一个表示“人”的后缀 -er。所以,它的发音逻辑就是把 sing 的音 /ˈsɪŋ/ 和后缀 -er /ər/ 的音连起来,变成了 /ˈsɪŋər/。整个过程里,那个 g 字母只是和 n 组合在一起,告诉我们这里要发 /ŋ/ 这个鼻音,它自己并不单独发音。
你可以试试这个练习:先慢慢地、清晰地读 “sing”,然后直接在后面加上 “er” 的音。连起来就是 “sing-er”。你会发现,整个过程非常顺滑,中间没有任何停顿或者爆破。
那问题就来了,为什么 finger 里的 g 就要发音呢?
这就是英语发音里一个特别容易搞混,但一旦搞懂就很有用的规律。
我们先来对比一下两组词。
第一组:g 不发音
singer (唱歌的人)
hanger (衣架)
ringer (按铃的人)
singing (唱歌)
hanging (悬挂)
第二组:g 要发音
finger (手指)
anger (愤怒)
hunger (饥饿)
longer (更长的)
stronger (更强壮的)
你发现规律了吗?
第一组的词,都是由一个动词变来的。singer 来自 sing,hanger 来自 hang,singing 来自 sing。这些动词本身就是以 /ŋ/ 这个音结尾的。当我们在后面加上 -er 或者 -ing 这样的后缀时,原来的 /ŋ/ 音保持不变,g 依然不发音。这就像一个公式:以 /ŋ/ 结尾的动词 + 后缀 (-er, -ing, etc.) = g 不发音。
但是第二组词完全不同。我们看 finger,它不是由一个叫 “fing” 的动词变来的。finger 本身就是一个完整的单词,一个词根。在这些词里,”ng” 这两个字母出现在单词的中间,而不是因为加后缀才出现的。在这种情况下,我们通常既要发 /ŋ/ 这个鼻音,也要发一个清晰的 /g/ 音。所以 finger 的音标是 /ˈfɪŋɡər/,你仔细听,里面是有一个 /ŋ/ 和一个 /ɡ/ 的。
anger /ˈæŋɡər/ 和 hunger /ˈhʌŋɡər/ 也是一样的道理。它们本身就是词根,所以 g 要发音。
这里面比较特别的是 longer 和 stronger。这两个词是 long 和 strong 的比较级。虽然 long 和 strong 结尾的 g 也不发音,但是当它们变成比较级 longer 和 stronger 的时候,那个 /g/ 音就神奇地冒出来了。这算是一个小小的例外,但它依然符合一个更大的规律:当 “ng” 出现在单词中间时,发 /ŋg/ 音的概率很大。
所以,我们可以总结出一个简单好用的判断方法:
当你看到一个带 “ng” 的词,先问问自己,这个词是不是由一个以 “ng” 结尾的动词加上 -er 或 -ing 变来的?
如果是,比如 singer (来自 sing),那 g 就不发音。
如果不是,比如 finger,或者 anger,那 g 基本上就要发音。
这个方法能帮你解决 90% 以上的问题。
我自己当初为了彻底搞定这个发音,用了一个很笨但有效的方法。
第一步,找准 /ŋ/ 这个核心音。
我找了一堆以 ng 结尾的词,比如 king, thing, song, long, wrong, wing。然后反复地念。念的时候,我用手指轻轻地放在喉咙上,感受那个鼻音的震动。同时,我也刻意去体会舌根顶住软腭的感觉。我确保在发这些词的结尾音时,嘴巴里没有发出像“哥”一样的爆破音。这个练习的目的,就是让我的口腔肌肉记住 /ŋ/ 这个音到底是怎么回事。
第二步,做对比练习。
我把那两组词放在一起念。
先念 singer,再念 finger。
singer… finger…
singing… anger…
hanger… hunger…
我念得很慢,刻意去放大它们之间的区别。一个是没有 /g/ 的顺滑过渡,另一个是有一个清晰的 /g/ 音的顿挫。这个过程就像给大脑做“纠错训练”。
第三步,找真人发音来“洗耳朵”。
光自己练还不够,因为你可能会在自己的错误里循环。所以我打开了 YouGlish 这个网站,这是一个可以搜索 YouTube 视频里单词发音的工具。我在里面分别搜索 “singer” 和 “finger”,然后听了几十个不同视频里、不同母语者是怎么说这两个词的。
我发现,无论是什么口音(美式、英式、澳式),他们在念 singer 的时候,都没有那个 /g/ 音。而在念 finger 的时候,那个 /g/ 音都特别清楚。这种大量的、真实的语料输入,比你看任何语法书都有用。它会直接在你的脑子里建立起正确的语音模型。
第四步,录下自己的声音。
这是最关键的一步。我用手机录下自己念 “singer” 和 “finger” 的声音,然后和我从 YouGlish 上听到的标准发音做对比。不听不知道,一听吓一跳。我发现我念的 singer 还是会不自觉地带一点点 g 的尾音,虽然我自己以为没有。这就是所谓的“母语烙印”。只有通过录音,你才能作为一个旁观者,客观地听到自己的问题。然后我就针对性地去改,直到录出来的声音和标准发音几乎一样为止。
可能有人会觉得,不就是一个单词的发音吗,有必要这么折腾吗?
其实很有必要。因为英语发音是一个系统。你搞懂了 singer 和 finger 的区别,你就搞懂了英语里 “ng” 这个字母组合的一大类发音规则。以后你再遇到 hanger, singing, longer, England 这些词,你脑子里就会自动启动那个判断机制,发对的概率就大了很多。
而且,发音的准确性直接影响到别人的理解和你的自信心。我有个朋友,英语说得挺流利,但就是把 singer 念成 “sin-ger”。有一次他和外国同事聊天,说自己喜欢听一个 “pop sin-ger” 的歌。那个老外愣了一下,重复了一句 “a pop finger?” (一个流行乐手指?)。场面有点尴尬。虽然最后通过上下文搞懂了,但这种小误会多了,确实会影响沟通效率。
说到底,学发音就像学开车。一开始你需要刻意去记哪个是油门,哪个是刹车,什么时候该换挡。但是你练多了,这些动作就变成了肌肉记忆,变成了本能。你再也不用去想 “singer 的 g 不发音,finger 的 g 要发音” 这个规则了,因为你的嘴巴已经替你做了正确的选择。这个过程需要一点耐心和刻意的练习,但结果是值得的。
评论前必须登录!
立即登录 注册