好的,朋友们,今天我们聊聊“亲一下英语怎么说”这个话题。可能你会觉得这有什么好说的,不就是“kiss”嘛。但相信我,英文里关于“亲吻”的说法可多了去了,远不止一个简单的“kiss”。了解这些,不仅能让你的英语表达更地道,还能让你对文化差异多一些了解。
我们先从最基础的开始说起。
1. Kiss:最常见也最万能的“吻”
没错,最直接、最普遍的说法就是“kiss”。它既可以作动词,也可以作名词。你想说“亲她一下”,可以说“Kiss her”或者“Give her a kiss”。就像莎士比亚在《罗密欧与朱丽叶》里写的“Farewell, farewell! one kiss, and I’ll descend.” (再会,再会!给我一个吻,我就下去。)一样,这个词历史悠久,用得很广。
但别以为“kiss”就只有一种亲法。它其实是一个大伞,下面可以包括很多种不同的吻。比如:
- Air kiss (飞吻):这个你知道吧?就是对着空气亲一下,然后假装把吻“吹”给对方。我们看明星走红毯,或者朋友之间隔着点距离打招呼,经常会看到。你可以说“Blow a kiss”或者“Throw a kiss”。
- French kiss (法式湿吻):这个就比较浪漫和激情了,通常会有舌头的参与。它代表着探索和更深层的了解。
- Cheek kiss (亲脸颊):这是一种很常见的问候方式,在很多文化里,朋友、亲人,甚至刚认识的人之间都会有。特别是在欧洲和拉丁美洲,这种亲脸颊的问候很普遍。通常是短暂地噘起嘴唇触碰脸颊,或者只是脸颊互相接触一下。
- Forehead kiss (亲额头):这往往表达的是关心、温柔和保护欲。想想爸爸妈妈亲孩子额头,或者恋人之间轻轻一吻,那种感觉。
- Kiss of peace (接吻礼):这个主要是宗教场合的,表示欢迎和团结友爱。
- Platonic kiss (柏拉图之吻):特指那种不带情欲的、友好的脸颊轻吻,通常是打招呼用。
你看,光一个“kiss”,就能玩出这么多花样来。
2. Peck:蜻蜓点水式的轻吻
如果你想说那种很快、很轻的吻,像小鸟啄一下那种,那“peck”这个词就非常合适。它的原意就是“啄”。口语里,它就指那种短暂的、匆匆的轻吻,没什么深情可言,更像是礼节性的。
比如,你送朋友出门,在她脸颊上快速亲一下,可以说:“He pecked her on the cheek as he went out.”(他出门时匆匆地在她脸颊上轻轻一吻。) 或者 “She gave him a peck on the cheek.”(她在他脸颊上匆匆一吻。)。
“Peck”和“kiss”的区别在哪里呢?其实主要在于“深度”和“连接”。“Peck”就是点到为止,而“kiss”即使是短暂的,也会包含多一点的情感连接。就像两个人刚开始约会,可能只是轻轻一啄,看看有没有火花。如果有火花,可能就会变成更投入的吻。
3. Smacker:响亮的“啵”一下
如果你的吻是带声音的,那种响亮的“啵”一下,尤其是亲在脸颊上,那就可以用“smacker”。这个词也是非正式的口语用法。它比“peck”要更“用力”一些,也更活泼。
比如,一个孩子高兴地亲了妈妈一口,发出响亮的声音,你可以说:“He gave me a smacker on the cheek.”(他在我的脸上啵了一下。)。或者“He planted a smacker on my cheek.”(他在我的脸上啵了一下。)。这里“plant a smacker”这个说法很形象,就像把一个吻“种”在了脸上一样。
4. Smooch:深情拥吻,带点缠绵
当你看到一对情侣深情地拥抱接吻,甚至有点缠绵,那“smooch”这个词就派上用场了。它通常指那种伴随着拥抱的、浪漫的、长时间的亲吻。
比如,你在舞池里看到一对情侣抱在一起亲热,你可以说:“I smooched with him on the dance floor.”(我和他在舞池里拥吻。)。它比单纯的“kiss”更强调那种深情和身体的亲近。
5. Make out:更激烈的亲热,不只是吻
“Make out”这个短语,很多人可能会理解为“成功”或“理解”,但在口语中,它常常指“亲热”,而且是比较激烈的那种,通常会包括法式接吻,而且持续时间会比较长。它暗示的亲热程度会更高,不光是嘴唇的接触,可能还会包括一些肢体上的互动。
Reddit上有人解释说,“亲亲可以很简单很快,就像在嘴唇上啄一下,但是‘making out’就意味着更激烈的亲吻,通常包括法式接吻,而且持续时间更长。” 还有人说,“making out”和“necking”现在听起来有点老掉牙了。所以,如果你想描述这种激烈的亲热,用“make out”是比较常见的,但要知道它的程度比简单的“kiss”要高很多。
6. X:网络和非正式场合的亲吻符号
这个可能很多人都知道,尤其是在短信、邮件或者社交媒体上,用“X”来表示亲吻,用“O”表示拥抱。最经典的例子就是《绯闻女孩》里每集结尾的“XOXO, gossip girl”(绯闻女孩,亲亲抱抱)。这是一个非常非正式、轻松的表达方式。
7. 各种“kiss”的短语和习语
除了这些表达不同亲吻方式的词,英文里还有很多跟“kiss”有关的短语和习语,它们的意思可能跟实际的亲吻大相径庭,但都很有趣:
- Kiss and make up (亲亲和好):吵架之后和好,重归于好。不一定真的要亲,但意思就是和解。
- Kiss something goodbye (放弃/告别):这个可不是真的吻别什么东西。它指的是你不得不放弃某样东西,或者承认你失去了得到它的希望。比如,“Because of an ankle injury, she had to kiss her ballet career goodbye.”(因为脚踝受伤,她不得不和她的芭蕾舞生涯说再见了。)
- Kiss away (吻掉):这个很浪漫。它的意思是“用吻来消除悲伤、眼泪或痛苦”。比如,“Let me kiss your tears away and I will always be by your side.”(让我吻掉你的泪水吧,我也会一直陪在你身边的。)
- The kiss of life (人工呼吸):字面意思是“生命的吻”,特指口对口的人工呼吸。
- The kiss of death (死亡之吻):这个可不是什么好事。它指的是表面上看是好事,但实际上却会导致失败或毁灭的行为或事物。
- Kiss ass (拍马屁):这是个粗俗的说法,表示谄媚、拍马屁。用的时候要小心场合。
- Seal with a Kiss (以吻封缄):这个常缩写成“SWAK”,以前是在信封上写,表示对收件人的深深思念和爱意。
- Snatch a kiss / Steal a kiss (冷不防亲一下/偷吻):这两种说法都指趁人不备,快速地亲一下。
8. 文化差异:亲吻的学问
亲吻这个动作,在不同文化里,意义和方式也挺不一样的。比如,在一些欧洲和拉丁美洲国家,亲脸颊是很常见的问候方式。但在一些亚洲国家,亲吻更多是受西方文化影响的表达方式。维基百科提到,在全球168种人类文化中,只有46%把接吻看作一种浪漫的亲密行为。这说明,我们觉得很普遍的亲吻,其实在某些文化里可能并不那么常见或者不被接受。
即使在西方文化内部,不同情境下的亲吻也有区分。比如,朋友之间打招呼的亲吻,和情侣之间表达爱意的亲吻,甚至是父母对孩子的亲吻,都有不同的含义和方式。了解这些,能帮助你在跨文化交流中避免尴尬,也能更好地理解别人的情感表达。
总的来说,“亲一下”在英文里可不是一个词就能搞定的事。从表达方式、亲吻的类型,到背后的文化含义,都有不少学问。下次你想表达“亲吻”的时候,可以根据具体情境,选择更精确的词,让你的表达更生动、更地道。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册