欢迎光临
我们一直在努力

对我来说英语怎么说

在英语里,想说“对我来说”这个意思,可不像你想的那么简单,直接翻译成“for me”不一定对。这背后有些小门道,弄明白了,你就能更准确地表达自己。

我们先说最容易混淆的两个,就是“for me”和“to me”。它们看起来差不多,但用起来差别可大了。

“For me”通常表示“对我有好处”、“适合我”、“替我做”或者“与我个人相关”的意思。想想看,如果一件事是为我做的,或者能给我带来什么,那多半是用“for me”。

比如,朋友问你周末看电影好不好。你说,“That movie sounds good for me.” 这就表示这部电影对我来说不错,可能是因为我喜欢那类电影,或者我那天有空,总之对我合适。又或者,你让同事帮你拿个文件,你会说,“Could you get that file for me?” 这里就是“替我”的意思。这个文件本来是我要拿的,但你帮我做了。再举个例子,“Eating vegetables is good for me.” 这就是说吃蔬菜对我的健康有益处。你看,这里说的都是对我有利、适合我或者为我做的事。

反过来,“to me”呢,它主要表达的是“在我看来”、“我觉得”、“对我而言”这种个人观点、感受或看法。它更多是关于你大脑里的想法,你的主观判断。

比如,看到一幅画,你觉得很美。你会说,“To me, this painting is beautiful.” 这表达的是你的个人审美。你不能说“for me, this painting is beautiful”,那样听起来就很奇怪了。再比如,你听到一个消息,觉得有点奇怪,可以说,“That sounds strange to me.” 这就是你对这个声音或信息的主观感受。还有,“It seems to me that he is very talented.” 这意思是“在我看来,他显得很有才华”,这是你的观察和判断。

所以,简单总结一下:
“For me”侧重于“利益、用途、代表、相关性”。
“To me”侧重于“观点、感受、看法、方向”。

这两个词有时候会让人搞混,但只要记住这个核心区别,大部分时候就不会错了。比如,“This is important to me”表示这件事在我心里很重要,是我的情感价值判断。而“This task is important for me”则可能指这个任务对我完成某个目标有帮助,是一种实用性的重要。在某些情况下,比如“这对我来说很难”,你可以说“That’s difficult for me”,表示这件事对你造成了困难,它的影响在你身上。你也可以说“That sounds difficult to me”,这是你对这件事的看法或判断。所以,具体用哪个,得看你想强调的是“影响”还是“看法”。

除了“for me”和“to me”,还有很多其他方式可以表达“对我来说”这种个人化的观点或立场。这些词和短语能让你的表达更丰富,也更精准。

  1. 表达个人看法最常见的

    • I think… (我认为…) 这是最直接、最日常的说法。
    • I believe… (我相信…) 比“I think”语气更坚定一些。
    • I feel that… (我觉得…) 带有更多个人情感色彩,或者指一种直觉。
    • Personally, I think/believe/feel… (我个人认为/相信/觉得…) 明确强调是个人观点,和别人无关。
    • In my opinion… (依我看/在我看来…) 这是很常用的一种表达,比较中性,口语书面都行。
  2. 稍微正式或强调个人视角的

    • From my perspective… (从我的角度来看…) 强调你的独特视角。
    • In my view… (在我看来…) 和“in my opinion”很像,稍微正式一点。
    • It seems to me that… (在我看来似乎是…) 语气比较委婉,给别人留有余地。
    • As far as I’m concerned… (就我而言/在我看来…) 这个短语有点强调,表示这是你的坚定立场,别人怎么看是别人的事。它通常用于表达个人强烈的观点,有时带有一点点挑战性或划清界限的意味。比如,谈到某个复杂的问题,你可以说“As far as I’m concerned, the current plan addresses all key issues.” 这就表明你对现有方案很有信心。
  3. 更强调自己参与或作为某一方的

    • For my part…As for my part… (就我而言/至于我个人…) 这两个短语比较正式,用来表明你作为一个个体,对某事有什么看法或会怎么做,与其他人的想法或行动形成对比。比如,在讨论一个集体决策时,你可以说,“For my part, I prefer living in the country.” 来表达自己的个人偏好。或者,“As for my part, I think we should all work together to come up with a solution.” 表明你愿意合作的态度。
    • On my part… (在我这边/由我负责…) 这个短语通常不是表达观点,而是指责任、行为或行动出自你这边。比如,“That mistake was on my part.” (那个错误是我的责任。) 或者,“On my part, I will make sure to complete the project on time.” (我这边会确保按时完成项目。) 它强调的是行为的来源或责任归属,不是主观意见。

所以你看,虽然中文里一句“对我来说”用起来很方便,但英语里要表达这个意思,得根据具体语境和你想强调的重点来选词。是用“for me”表示利益,还是“to me”表示看法?是想直接表达“I think”,还是更正式一点“in my opinion”?又或是想强调个人立场“as far as I’m concerned”?

我给大家个小建议:当你犹豫该用“for me”还是“to me”时,想想这句话是关于“好处、目的、代替”,还是“观点、感受、判断”。如果是前者,多半是“for me”。如果是后者,那就是“to me”。

多听多看英语母语者怎么用这些表达。比如看美剧、听播客,注意他们什么时候说“to me”,什么时候说“for me”,以及什么时候用“in my opinion”等等。模仿他们的用法,慢慢你就会形成语感。这比死记硬背规则有效得多。我自己学英语的时候,就经常会把一些常用的表达记在小本子上,然后尝试在日常对话中去用。一开始可能用得有点生硬,但次数多了,自然就流畅了。语言这东西,用得多了,就是你的了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 对我来说英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册