咱们中国人平时说的“歧视”,在英语里最直接、最常用的词就是“discrimination”。这个词的意思是,不公平地对待某个人或者某个群体,理由往往是他们的出身、特点,比如种族、性别、年龄等等。说白了,就是因为一些不相关的个人特征,就给人差别待遇,让人失去本该有的权利或者机会。
当然,“discrimination”这个词背后,还有很多层意思,不是只有这一个词就能完全涵盖的。就像咱们平时聊天,说“看不起谁”,这背后可能包含了偏见、刻板印象,甚至更严重的敌意。所以,要真正理解并表达清楚“歧视”,咱们得把几个相关的词也掰扯清楚。
“Discrimination”到底指什么?
简单来说,当一个人或一个群体,仅仅因为他们属于某个特定群组,就被不公正地对待,这就是“discrimination”。比如,一个女性因为性别,在工作中得不到和男性同事同等的薪水,或者一个少数族裔的员工被拒绝提供培训机会,这些都属于歧视。 这种不公平的待遇可以是直接的,比如明确规定某个职位只招男性;也可以是间接的,比如设置一些看起来中立的条件,但实际上却对某些群体造成了不利影响。
例如,英国的《2010年平等法案》就明确禁止了基于种族、性别、婚姻或民事伴侣关系、怀孕、性别重置、残疾、性取向、宗教或信仰以及年龄的直接和间接歧视。 很多国家都有反歧视法律,保护人们在就业、住房等方面的平等权利。
区分几个容易混淆的词
跟“discrimination”紧密相关的,还有“prejudice”、“bias”和“bigotry”这几个词。它们之间有区别,但又常常相互影响,甚至互为因果。
- Prejudice(偏见):这个词指的是一种没有足够理由或实际经验就形成的、先入为主的负面看法或感受。 也就是说,偏见是一种“思想”,是头脑里的想法。比如,你可能听说某个地方的人都比较懒,还没接触过他们,心里就有了这种不好的印象,这就是偏见。 任何族裔的人都可能对其他族裔的人有偏见,这中间不一定涉及权力关系。
- Bias(倾向/偏颇):偏见其实是“bias”的一种极端表现。Bias是指对某事物、某人或某群体持有的一种倾向或偏好,可以是积极的,也可以是消极的,甚至可以是中性的。 每个人都有自己的偏好,这是人之常情。比如,你可能偏爱某个品牌的手机,或者某个口味的冰淇淋,这都是bias。但如果这种偏好影响了你的判断,导致你不公正地对待他人,那它就可能演变成问题。
- Bigotry(偏执/顽固的偏执):这个词比偏见更强烈,它指的是对自己的观点和偏见固执己见、不能容忍的态度。 带有强烈的负面情绪,甚至是敌意。偏执的人通常对与自己不同的人或群体表现出毫不动摇的不宽容。 比如,一个人不仅仅是心里看不起某个群体,而且还顽固地拒绝接受任何反驳的证据,甚至公开表达敌意,这就是bigotry。
- Stereotyping(刻板印象):这是一种对某类人或事物的固定化、简单化的看法,通常不完全符合实际。比如,觉得某个职业的人都怎么样,或者某个地区的人都有什么特点。刻板印象本身不一定是歧视,但它很容易导致偏见,进而引发歧视。
所以,你可以这样理解它们的关系:偏见(prejudice)是一种思想上的预设立场,可能是由刻板印象(stereotyping)形成的;这种偏见如果很强烈,变成顽固不化的敌意,就是偏执(bigotry);而当这些负面想法付诸行动,导致对他人不公平的待遇时,它就成了歧视(discrimination)。
“Discrimination”的各种表现
“discrimination”这个词涵盖的范围很广,在不同场合有不同的具体表现。我给你列举一些常见的类型和例子:
- Racial Discrimination(种族歧视):这是最常见的一种。比如,一个人因为肤色、民族背景或者国籍,在找工作、租房子或者日常生活中受到不公正待遇。 设想一个应聘者因为名字听起来像某个少数族裔,简历就被直接扔进了垃圾桶,这就是典型的种族歧视。
- Gender Discrimination(性别歧视):指因为一个人的性别而给予不平等待遇。这包括对女性的歧视,也包括对男性的歧视,或者对性别认同不同的人的歧视。 例如,女性在职场上普遍比男性工资低,即使做着同样的工作;或者有些工作岗位在招聘时,会明确倾向于男性。
- Age Discrimination(年龄歧视):在招聘、晋升或者其他决策中,因为一个人的年龄而区别对待。 比如,一家公司可能只招聘刚毕业的大学生,即使有经验更丰富但年纪稍大的人也符合条件,他们也会被排除在外。
- Disability Discrimination(残疾歧视):指因为身体或精神残疾而受到不公正待遇。 比如,工作场所没有无障碍设施,导致残疾人士无法正常工作;或者公司拒绝录用一个有残疾的合格应聘者。
- Religious Discrimination(宗教歧视):因为一个人的宗教信仰或无信仰而给予不平等待遇。 比如,一个戴头巾的女性因为宗教原因被拒绝录用,或者因其宗教信仰在工作场所受到嘲讽。
- Sexual Orientation Discrimination(性取向歧视):因为一个人的性取向(如同性恋、双性恋)而受到歧视。 比如,一个人因为是同性恋而失去了晋升机会,或者被拒绝租房。
- Appearance Discrimination(外貌歧视):这个可能不那么常见,但在一些情况下也会发生。比如,一个人因为身上的纹身或穿衣风格而受到不公平待遇。
除了这些,还有像怀孕歧视(pregnancy and maternity leave discrimination)、婚姻或民事伴侣关系歧视(marriage or civil partnership discrimination)、基因信息歧视(genetic information discrimination)等多种形式。 重要的是,歧视不一定是有意的。有时候,人们可能在无意中表现出歧视行为,或者制定了带有歧视性的政策,即使他们自己没有意识到。
如何在英语中表达和讨论“歧视”
当你需要用英语讨论“歧视”时,最直接的说法就是“discrimination”。
-
“Discrimination against…”:这是最常见的搭配,表示“对……的歧视”。比如:
- “Racial discrimination against minorities is still a problem in many countries.” (对少数族裔的种族歧视在很多国家仍然是个问题。)
- “We must fight against gender discrimination in the workplace.” (我们必须反对职场中的性别歧视。)
- “They faced discrimination on the basis of their age.” (他们因为年龄而受到歧视。)
-
“To discriminate against someone”:表示“歧视某人”。
- “It’s illegal to discriminate against job applicants based on their religion.” (基于宗教歧视求职者是违法的。)
-
其他相关短语:
- “Anti-discrimination laws” (反歧视法律)
- “Workplace discrimination” (职场歧视)
- “Systemic discrimination” (系统性歧视)
- “To experience discrimination” 或 “To suffer discrimination” (遭受歧视)
- “To tackle discrimination” 或 “To combat discrimination” (解决/打击歧视)
如果你想表达某个行为是歧视性的,可以用形容词“discriminatory”。比如,“discriminatory practices”(歧视性做法)或者“discriminatory language”(歧视性语言)。
在英语语境下,讨论歧视是一个严肃的话题。如果你遇到歧视,或者看到别人受到歧视,直接且明确地表达出来很重要。在许多国家,都有专门的机构和法律来处理歧视问题。比如在美国,平等就业机会委员会(EEOC)负责处理职场歧视的投诉。
理解这些词的细微差别,不仅能让你在英语交流中更精准地表达,也能让你更深入地理解社会问题。记住,歧视不只是一个词,它代表着现实生活中真实存在的不公。我们每个人都有责任去认识它、挑战它,并努力创造一个更公平、更包容的世界。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册