嘿,哥们儿/姐们儿,咱们今天来聊聊“除……之外”用英语怎么说。这事儿听起来简单,但其实里面有点门道。我之前就遇到过不少朋友,甚至是一些学了很久英语的,也常常在这个地方犯迷糊。所以,今天咱们就彻底搞清楚这几个词,保证你以后用起来得心应手,再也不会踩坑。
首先,最直接、最常用的两个表达就是 except 和 except for。很多人觉得这俩差不多,但细究起来,还是有区别的。
Except 和 Except for:核心差异与通用性
大部分时候,except 和 except for 都是可以互换使用的,意思都是“不包括某个东西”或者“除了某个东西”。 比如说,你想说“除了约翰,所有人都来了”,你可以说 “Everyone came except John” 或者 “Everyone came except for John”。这两种说法都对,也都很自然。
但它们之间还是有一些微妙的差异,了解这些能帮你用得更地道:
-
Except更灵活:Except可以在后面跟名词、代词,甚至是不定式(to do something)或者一个从句(that-clause)。- 跟名词:”I like all fruits except bananas.”(我喜欢所有水果,除了香蕉。)
- 跟不定式: “I don’t do anything except work.”(我除了工作什么都不做。)
- 跟从句: “I like everything about you except that you have an evil twin.”(我喜欢你的一切,除了你有一个邪恶的双胞胎。)
-
Except for相对专一:Except for后面通常只跟名词短语。 如果你想表达“排除”这个意思,except for经常用来指出一个具体的例外,这个例外会让前面一个普遍的陈述变得不完全准确。- “The trip was perfect, except for the weather.”(这次旅行很完美,除了天气。)
- “Except for his beat-up old car, he sold everything he owned.”(除了他那辆破旧的老爷车,他把所有东西都卖了。)
有意思的是,如果例外是放在句子的开头,用 Except for 会更常见。比如 “Except for Mary, I haven’t invited anybody.”(除了玛丽,我谁也没邀请。) 你很少会听到 “Except Mary, I haven’t invited anybody.” 这样说。
另外,如果你要说明一个事情“不完全是”某种情况,except for 也挺好用。比如,”My vacation was great, except for the rain.”(我的假期棒极了,除了下了雨。)这说明假期因为下雨,就没有“完全”那么棒了。
什么时候不能互换?
这里有个小坑:except for 通常不能直接跟动词。比如 “except for go” 或者 “except for he went” 这种说法是错的。 它后面必须是名词短语或者代词。
另一个需要注意的场景是,如果 except 后面要接一个介词短语,比如 in emergencies,那你就只能用 except,不能加 for。比如 “Do not call 911 except in emergencies.”(除非紧急情况,否则不要打911。) 你不会说 “except for in emergencies”。
Apart from 和 Aside from:多面手
接下来,我们说说 apart from 和 aside from。这两个词也很常用,而且它们比 except 和 except for 更灵活,因为它们既可以表示“除了……之外(不包括)”,也可以表示“除了……之外(还包括)”。
-
表示排除(Exclusion):
- “Apart from Sarah, nobody knew about the meeting.”(除了莎拉,没人知道这个会议。)这意思就是,只有莎拉知道,其他人不知道。
- “Aside from the oven breaking, this has been a lovely day.”(除了烤箱坏了,这是美好的一天。)
-
表示包含(Inclusion):
- “Apart from English, she speaks French and Spanish.”(除了英语,她还会说法语和西班牙语。)这里就是说,她会英语,还会法语和西班牙语,是叠加的关系。
- “Aside from her salary, she receives money from investments.”(除了工资,她还有投资收入。)
你看,是不是挺有意思?所以用 apart from 或 aside from 的时候,要结合语境来判断它到底是包含还是排除。
在地域上,aside from 在美式英语里更常用,而英式英语里 apart from 更多一些。 但这也不是绝对的,两者在日常交流中都普遍使用。
But:一个被低估的“除了”
你可能想不到,but 这个词,除了我们常说的“但是”之外,在某些语境下也可以表示“除了”。 通常,它用在 all, everything/nothing, everyone/no one, everybody/nobody 这样的词后面。
- “He ate everything but meat.”(他除了肉什么都吃了。)
- “Nobody but Mary knows the answer.”(除了玛丽,没人知道答案。)意思就是只有玛丽知道。
- “I brought everything but my passport!”(我什么都带了,除了护照!)
这种用法很常见,也很地道。而且,but for 也可以表示“要不是因为……”,常常用在虚拟语气中。
“But for the traffic, I would have been here an hour ago.”(要不是堵车,我一个小时前就到了。)
With the exception of:更正式的选择
如果你想表达得更正式一点,或者更强调“例外”这个概念,可以用 with the exception of。 这个短语在学术论文、法律文件或者比较正式的报告里很常见。
- “All staff, with the exception of Kim, left.”(所有员工都离开了,除了金。)
- “I dislike all kinds of fish, with the exception of tuna.”(我讨厌所有鱼,除了金枪鱼。)
它跟 except for 意思差不多,但听起来更庄重一些。 有时候,为了让句子更清晰,尤其当例外是放在前面时,With the exception of X, Y... 这种结构也很好用。
Barring 和 Other than:小众但实用
还有两个词,barring 和 other than,也能表达“除了”的意思。
-
Barring通常表示“除非……发生,否则……”或者“除了……之外”。 它有点像except for的意思,但更强调一种条件性。- “Barring accidents, I believe they will succeed.”(除非发生意外,我相信他们会成功。)
- “No one, barring the magician himself, knows how the trick is done.”(除了魔术师本人,没人知道这个魔术是怎么变的。)
-
Other than也是“除了”、“除去”的意思,跟except差不多。- “My yard is raked other than days with stormy weather.”(除了暴风雨天气,我的院子都打扫了。)
- “I don’t want anything else other than a chocolate milkshake.”(除了巧克力奶昔,我什么都不想要。)
Besides vs. Except:别搞混了!
这里要特别提一下 besides,因为它和 except 经常被混淆。虽然在某些语境下,besides 也能带有一点“除了”的意思,但它的核心意思和 except 是完全相反的。
Except表示排除,是不包括某个东西。Besides表示添加,是“除了……之外还有”,是包括某个东西,再加上其他东西。
举个例子:
“Everyone was at the party except John.”(除了约翰,所有人都去了派对。)——约翰没去。
“Besides the class, Mary is also going.”(除了班级,玛丽也要去。)——班级要去,玛丽也去,是加上去的。
所以,当你想要表达“不包括”某个东西的时候,千万别用 besides,那会完全搞反意思的。
一些使用上的小贴士
- 分清介词和连词:
Except可以作介词,后面跟名词短语;也可以作连词,后面跟从句。但except for主要是介词短语,后面只能跟名词短语。 - 避免冗余:不要把
but和except for一起用,比如 “no one but except for him” 就是错的,显得啰嗦。 - 注意语境和正式程度:日常对话用
except和except for居多,更正式的场合可以考虑with the exception of。
你看,一个简单的“除……之外”,英语里竟然有这么多说法,而且每种都有自己的脾气和用法。学语言就是这样,多积累,多练习,遇到不确定的就查一查,慢慢地,你就能像母语者一样,自然流畅地表达了。这可不是什么高深学问,就是一些细心和耐心。只要你多用,这些表达很快就会变成你的“肌肉记忆”,脱口而出的。


580学习网
评论前必须登录!
立即登录 注册