欢迎光临
我们一直在努力

橱柜的英语怎么说

你说到“橱柜”,这词儿在中文里用起来挺灵活的,厨房里放碗碟的叫橱柜,卧室里放衣服的也可能叫橱柜,有时候书房里放书的矮柜子,我们随口也说“橱柜”。但在英语里,这可就没那么简单了,得看具体指什么。你要是直接问“橱柜的英语怎么说”,那答案可能得拉个清单出来。

我们先从最常见的说起,就是厨房里的那种。你在装修房子,或者去逛宜家的时候,最常听到的就是“cabinet”。这个词是存储家具的统称,有门、有抽屉、有隔板的那种。厨房里的“橱柜”基本都用这个词。比如,你可以说 “kitchen cabinets”。一套完整的厨房,通常会有两种主要的“cabinet”:一种是挂在墙上的,我们叫“吊柜”,英文就是“wall cabinets”;另一种是放在地上的,上面通常是台面,我们叫“地柜”,英文就是“base cabinets”。地柜下面还有一个凹进去的空间,方便你站立时脚尖放进去,那个叫“toe kick”。

我在美国读书的时候,有一次跟房东描述我家厨房,就说“I need more cupboards in my kitchen.” 结果房东有点疑惑。后来我才知道,虽然“cupboard”也可以指柜子,尤其在英国英语里挺常用,但在美国英语里,尤其是厨房,大家更习惯说“cabinets”。不过,你如果说“cupboard”,大家也能明白。这两个词在含义上有点微妙的区别。“Cabinet”通常指有门有抽屉的封闭式储物家具,设计上可能更精致一些,而且功能更广,厨房、客厅、办公室都能用。而“cupboard”呢,它也可以指有门的储物柜,但有时候更侧重于存放食物、碗碟这类日常用品,而且设计可能更基础、更实用,不一定有抽屉。有时候,一些独立的、不嵌入墙体的柜子,也可能被称为“cupboard”。比如,你可以说 “a food cupboard” (食物柜)或者 “an airing cupboard” (通风柜,放毛巾被褥的)。所以,你要是想说厨房的橱柜,用“kitchen cabinet”基本不会错。

除了厨房,你可能还会遇到其他类型的“橱柜”。

衣柜

这个绝对不能用“cabinet”。中文里我们说“衣橱”,有时候也叫“衣柜”,但其实它也算一种“橱柜”。英文里,衣柜主要有两个词:
Wardrobe: 这个词指的是那种可以移动的、独立的家具,通常很高,里面有挂衣服的杆子和一些架子。想象一下你搬家的时候,可以直接把这个柜子搬走,那就是“wardrobe”。在英国,这个词很常用。
Closet: 这个词在美国更常见,通常指嵌入墙壁里的储物空间,像一个小房间一样,有门,里面有挂杆和架子。你不能把它搬走,它是房子结构的一部分。如果空间够大,人能走进去,那就叫“walk-in closet”;如果只是开门就能拿取衣物,那就是“reach-in closet”。

所以,如果你指的是卧室里放衣服的那个,如果它是独立的家具,用“wardrobe”;如果是内嵌在墙里的,用“closet”。我有个朋友从英国搬到美国,刚开始总说“wardrobe”,结果美国朋友老是问他是不是指那种老式的大衣柜,后来他慢慢就改口说“closet”了。

书柜/展示柜

如果你的“橱柜”是用来放书或者展示收藏品的,那也有专门的词。
Bookcase: 这个就是书柜,通常是开放式的架子,或者带有玻璃门。
Display cabinetChina cabinet: 如果是带玻璃门,主要用来展示一些精致的器皿、收藏品,比如你奶奶的那些漂亮瓷器,那就叫“display cabinet”,或者更具体点,叫“china cabinet”。我在一个古董店里看到一个老式的“English China Cabinet”,特别漂亮,就是那种带雕花玻璃门的柜子。

文件柜

办公室里放文件的,你肯定不能说“kitchen cabinet”吧。这个有它自己的名字:
Filing cabinet (美式英语也可以说 “file cabinet”)。这通常是金属或木制的,带有很多抽屉,专门用来存放各种文件资料。我之前在一个小公司实习,他们把所有纸质合同都放在一个巨大的“filing cabinet”里,找起来还挺方便的。

浴室柜

浴室里的洗手台下面的柜子,我们也叫“浴室柜”。
Bathroom vanityVanity unit: 这是最常用的词,特指带水槽的浴室柜。它通常隐藏水管,提供储物空间,可以有单水槽或双水槽的设计。
Bathroom cabinet: 这个词更通用一些,可以指浴室里任何用来储物的柜子,包括镜柜 (medicine cabinet) 或者墙上的小柜子。但如果是洗手台下面的,还是用“vanity”更准确。

其他一些特定场景的“橱柜”

  • Sideboard: 有时候我们中文里说的“餐边柜”,或者客厅里那种矮矮的、用来放餐具或者酒水的柜子,英文里叫“sideboard”。
  • Built-in cabinet: 如果是那种和墙体融为一体,像是定制的,而不是独立摆放的柜子,我们通常叫“built-in cabinet”。这种柜子通常是根据房间的尺寸和风格专门设计的,能最大化利用空间,比如客厅的电视柜、书架,或者玄关的鞋柜,都可以是“built-in cabinets”。
  • Locker: 在学校、健身房或者某些公共场合,那种带锁的小柜子,我们叫“locker”。虽然它也是一种柜子,但通常不会用“cabinet”来指代。

你看,一个简单的“橱柜”,到了英语里就变得复杂起来了。所以,关键在于你想要表达的“橱柜”具体是做什么用的,放在哪里。

总结一下,遇到“橱柜”,你先想想它的用途和位置:
厨房里的,用 kitchen cabinet
吊柜是 wall cabinet
地柜是 base cabinet
卧室里放衣服的:
独立的家具用 wardrobe
嵌入墙体的用 closet
放书的用 bookcase
展示品的用 display cabinetchina cabinet
办公室放文件的用 filing cabinet (或 file cabinet)。
浴室洗手台下面的用 bathroom vanity (或 vanity unit)。
餐边柜或客厅矮柜用 sideboard
嵌入墙体的定制柜用 built-in cabinet

搞清楚这些,下次你跟老外交流或者看英文资料的时候,就不会犯迷糊了。语言这东西,很多时候就是这样,没有一个词能“包打天下”,需要具体情况具体分析。多听多看多用,慢慢就形成语感了。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 橱柜的英语怎么说

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册