
复活的英语怎么说
很多人一想到“复活”,脑子里第一个跳出来的词就是 resurrect。这个词很准,但用的时候要小心。Resurrect 这个词的份量很重,宗教和神话色彩特别浓。它指的是从死亡状态中完全恢复生命,是真正意义上的死而复生。 最经典的例子就是耶稣...

很多人一想到“复活”,脑子里第一个跳出来的词就是 resurrect。这个词很准,但用的时候要小心。Resurrect 这个词的份量很重,宗教和神话色彩特别浓。它指的是从死亡状态中完全恢复生命,是真正意义上的死而复生。 最经典的例子就是耶稣...

很多人一看到“助理”,脑子里第一个冒出来的词就是 assistant。 这个词没错。但不够准。 在工作场合,如果你把所有“助理”都翻译成 assistant,有时候会显得不专业,甚至会把一个挺重要的职位说得像个打杂的。我刚工作那会儿就犯过这...

“恶用”这个词,在中文里很微妙。它不只是一个意思。所以英语里也没有一个词能完全对应。得分情况看。很多人直接就想到 abuse,这没错,但只对了一部分。有时候用 abuse 不但不对,还会让老外觉得你说话太重了。 我们把它拆开来看,不同的“恶...

刚开始学英语那会儿,最让我头疼的一件事,就是报电话号码。真的,比做阅读理解还难。对方噼里啪啦一串数字过来,我脑子直接就死机了。反过来,我报给别人,对方也是一脸问号,还得一个数字一个数字确认。 这事儿听起来小,但真的很耽误事。你想想,在机场叫...

直接说答案,最常见的翻译是 meatballs。但这个答案其实很懒,而且经常会错。 我第一次意识到这个问题,是在伦敦一家所谓的“正宗”中餐馆。菜单上写着 “Pork Ball Noodle Soup”。我当时想,猪肉丸子面,行,就它了。结果...

刚出国那会儿,我以为自己是个铁石心肠的人。新环境、新朋友,每天都挺新鲜的,根本没空想家。直到有一次,大概是第三个月吧,我在超市看到一个亚洲面孔的妈妈,在给她的孩子挑零食,嘴里念叨着什么。我听不懂,但那个场景,瞬间就让我鼻子一酸。那一刻,我才...

说起“混蛋”这个词,英语里的说法可就太多了。这不像中文,“混蛋”两个字基本能应对大部分场景。在英语里,用哪个词,得看你想表达的“混蛋程度”,以及这个“混蛋”具体是怎么个混蛋法。用错了,要么不痛不痒,要么就可能直接引发一场战争。 咱们先从最直...

巴西的英语怎么说?很简单,就是 “inglês”。 发音差不多是 “in-glez”,那个 “g” 的音发得比较轻,有点像普通话里 “哥” 的声母,但更靠后、更柔和。如果你直接说 “因给类斯”,巴西人也能听懂,不用太纠结。 但是,你以为知道...

很多人问我,怎么才能把英语写得更“严格”一点? 这个词听起来有点吓人。好像要变成一个语法警察,每个逗号和分号都要抠半天。其实不是。我理解的“严格”,不是为了炫技,也不是为了让句子变得复杂,而是为了一个最基本的目标:清晰。 说白了,就是让你写...

很多人学英语,一看到中文的“祝”,就直接用 ‘wish’。这事儿不能说全错,但大部分时候都挺别扭的。我见过太多人这么用了,比如把“祝你考试成功”直接说成 “I wish you pass the exam...