欢迎光临
我们一直在努力

挪威英语怎么读

挪威人说英语,听起来是怎样的?这问题挺有意思的。你可能已经发现,很多挪威人英语说得非常流利,有时候甚至让你觉得他们就是母语者。但即使这样,他们的口音里还是有一些独特的地方,就像他们的“签名”一样,听起来很有趣。

先说结论,挪威英语听起来通常是清晰、悦耳的,带着一种特有的旋律感。 但和英式英语或美式英语比,它也有些自己的特点。你如果想了解挪威英语到底怎么回事,我给你掰开揉碎了讲讲。

1. 语调和节奏:像唱歌一样?

你可能最先注意到的是挪威人说英语时的语调。很多人会觉得他们的语调有点“唱歌”的感觉,或者说“抑扬顿挫”。 这是因为挪威语本身就是一种有音高重音的语言,它有两种不同的声调模式,用来区分发音相同但意义不同的词。 这种语调模式,也就是所谓的“音高重音”(pitch accent),会自然而然地带到他们的英语里。

比如,英语母语者说话,句子结尾通常会降调,但挪威人说陈述句时,有时候结尾会升调,听起来就像在提问一样。 这种高低起伏的语调,会让他们的英语听起来比较独特,有时候甚至有点“平”或者“单调”的感觉,但这取决于你和哪个国家的英语口音比较。 东挪威地区的人,尤其奥斯陆那边的,语调特点是第一个音节音调低平,第二个音节音调高降。 但是挪威西部和北部地区的方言,语调就可能正好相反,第一个音节是降调,第二个音节是升调,这可能让他们说英语时更接近英语母语者的语调。

而且,挪威语是音节定时(syllable-timed)的语言,而英语是重音定时(stress-timed)的语言。这个区别也会影响他们说英语的节奏和流畅度,让他们的英语听起来跟母语者有些不同。

2. 元音:短音变长,中元音消失

挪威语有很丰富的元音系统,这直接影响了他们发英语元音的方式。

  • 长短元音的区分: 挪威语对元音的长短区分得很清楚,而且这个长短还可能改变词义。 比如,挪威语里的“takk”是“谢谢”,元音短;“tak”是“天花板”或“屋顶”,元音长。 所以,当他们说英语时,有时会把英语里的短元音发得过长。 比如,英语里“bit”的短“i”音,挪威人可能会发成接近“beet”里长“ee”的音。
  • 中央元音的挑战: 英语里有一些中央元音,比如非重读音节里的“schwa”音(/ə/)和“ʌ”音(如“cut”里的元音),在挪威语里是没有对应发音的。 所以,挪威人发这些音时,经常会用接近的挪威语元音来代替,通常会用靠前的元音来发。 这就像你学一个新歌,里面有个音你从来没唱过,就拿个自己熟悉的音凑合一下。
  • “U”音的变化: 英语里的“ʊ”音(如“good”里的元音),在大多数斯堪的纳维亚语言里是不存在的。 挪威人发这个音时,有时会把它发得更靠前,听起来就不太像英语母语者。

3. 辅音:独特发音和常见替换

辅音方面,挪威英语也有很多值得注意的地方:

  • “R”音: 这是挪威英语最显著的特点之一。挪威语的“R”通常是卷舌颤音(rolled R)或弹舌音(tapped R),这种发音习惯会带到英语里。 比如,特隆赫姆(Trondheim)地区的人会发卷舌R,而卑尔根(Bergen)地区则可能发小舌R。 这和美式英语的卷舌R(rhotic R)有点像,所以有时候挪威人说英语听起来有点像美国人,但和英式英语的非卷舌R就差别很大了。
  • “Th”音: 英语里有两个“th”音(如“think”和“this”),对挪威人来说是比较难发的。 因为挪威语里没有这两个音,所以他们常常用“t”或“d”来代替,比如把“think”发成“tink”,把“this”发成“dis”。 有些人甚至会用“s”或“z”来代替。
  • “W”和“V”的混淆: 挪威语里没有英语“w”的那个音,所以很多挪威人会把英语的“w”和“v”发音混淆。 比如,他们可能会把“very much”发成“wery much”。 甚至有些挪威人会过度纠正,导致“v”和“w”都用“w”音来发。
  • “J”音: 英语里“j”的音(如“jump”),在挪威语里也不存在,所以挪威人发这个音会比较困难,需要大量练习才能发好。 挪威语的“j”通常发像英语“yes”里的“y”音。 斯堪的纳维亚语系的人可能把英语的“j”音发成“yune”而不是“June”。
  • 清浊辅音的混淆: 挪威语里,清浊辅音的元音长度区别不大,比如“eyes”和“ice”这两个词,挪威人可能发音完全一样,因为他们可能会把英语里本该发/z/的音发成/s/,导致清辅音和浊辅音的区分不明显。 此外,挪威语中,词末的清塞音(如/p/, /t/, /k/)通常是送气的,而浊塞音(如/b/, /d/, /g/)是不送气的。 这种发音习惯也会影响他们说英语。
  • 不发音字母: 挪威人有时会把英语里不发音的字母也读出来,比如“island”里的“s”。
  • 卷舌音(Retroflex sounds): 在挪威语里,尤其是在有颤音“r”的地区,有一些卷舌音,比如“rt”组合会发成卷舌“t”音。 这种发音方式,在英语里比较少见,但在挪威人说英语时可能会有所体现。

4. 词重音和节奏:

挪威语的重音通常落在单词的第一个音节上。 虽然外来词可能例外,但这个普遍规律会影响他们在说英语时对单词重音的处理。 这可能会导致英语单词的重音位置发生偏移,或者听起来不如母语者那么自然。

5. 语法和词汇的影响(次要但也有)

虽然我们主要谈的是发音,但挪威语的语法和词汇也会在一定程度上影响他们的英语。比如,直接翻译挪威语的习语,或者在介词、动词时态上出现一些差异。 不过,大部分挪威人英语流利度很高,这些语法上的小问题通常不会影响理解。

总结一下:

挪威英语的口音就像一道独特的风景线。它带着挪威语的旋律感和清晰的发音特点,同时也在一些英语特有的发音上展现出挪威语的影响。听起来通常很清晰,因为挪威人倾向于把辅音发得清楚而有区别,这有助于减少歧义。 但你可能觉得有些元音听起来有点不同,或者“th”音被“t”或“d”代替了,而且语调可能有点“唱歌”的感觉。

其实,很多挪威人从小就开始学英语,在学校里英语是必修课,他们还会看很多没有配音的英语电影、电视节目和音乐,这些都让他们从小就接触到大量的英语。 所以,他们的英语水平普遍都很高。即使有口音,也通常很容易理解,而且带着一种北欧特有的魅力。下次你听到有人说英语有点这种“唱歌”的感觉,不妨留意一下,说不定就是来自挪威的朋友呢。

赞(0)
未经允许不得转载:580学习网 » 挪威英语怎么读

评论 抢沙发

评论前必须登录!

立即登录   注册